< 箴言 26 >
1 有如夏日下雪,秋收降雨,不合時令;同樣愚昧的人獲得光榮,亦不適宜。
미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
2 有如麻雀逃走,燕子飛去:無端的咒罵,也一去無蹤。
까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
3 馬需要皮鞭,驢需要轡頭,愚昧人的脊背需要棍棒。
말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
6 派遣愚昧人,去作傳話者,是自斷己足,是自尋苦惱。
미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
7 猶如跛子的腳虛懸無力,箴言在愚人口中也是如此。
저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
10 雇用愚人或過路人的人,無異射傷眾人的弓箭手。
장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
11 愚人一再重複他的愚行,猶如狗再來吃牠嘔吐之物。
개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
12 你是否見過自作聰明的人﹖寄望於愚人必寄望於他更好。
네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
16 懶惰人自認為聰明人,遠勝過七個善於應對的人。
게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
21 誰惹事生非,挑撥爭端,是在火炭上加炭,火上加柴。
숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
22 進讒者的話,如可口美味,能深深透入肺腑的深處。
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
24 懷恨他人的,善措詞掩飾;但在他心底,卻藏有陰險。
감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
25 誰聲調過柔,你不要相信;因在他心中,藏有七種惡。
그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
26 仇恨雖可以詭計來掩飾,但在集會中險惡必敗露。
궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
27 挖掘陷阱的必自陷其中,滾轉石頭的必為石所壓。
함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
28 撒謊的唇舌,必痛恨真理;諂媚的嘴臉必製造喪亡。
거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라