< 箴言 22 >
많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
3 精明人遇見災禍,即行隱避;無知者反向前走,自招損害。
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
4 謙卑的賞報,是敬畏上主,是享有財富、尊榮和生命。
겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
5 邪惡者的路上,滿佈荊棘羅網;潔身自愛的人,必能遠而避之。
패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
8 播種邪惡的,必收穫災禍;他辛苦工作,必全屬徒然。
악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
9 目光慈祥的,必蒙受祝福,因他將食糧,施捨給狂人。
선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
10 趕走了狂人,就除了爭執;爭訟與侮辱,亦相繼止息。
거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
11 純潔的心靈,是上主所愛;優雅的唇舌,是君王所悅。
마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
12 上主的眼目,常衛護知識;敗類的言論,必加以毀滅。
여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
13 只有懶人說:「外面有獅子,在街市之中,我會被吞噬。」
게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
14 淫婦們的口,實是個深坑;上主惱怒的,必墮入其中。
음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
16 欺壓窮人,是使他致富;饋贈富者,是使他貧窮。
이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
17 你應當傾聽智者的訓言,應專心致意領會我的知識。
너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
19 為使你的信賴全托於上主,我今日特將道路指示給你。
내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
22 你不可因為人窮而剝削窮人,亦不可在城門口欺壓弱小者;
약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
23 因為他們的案件,上主必予以辯護;凡剝奪他們的人,上主必討其生命。
대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
24 易怒的人,不可與他交結,暴躁的人,不要與他往來,
노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
27 免得你沒有什麼償還時,連你的床榻也被人奪走。
만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
29 你曾見過辦事能幹的人嗎﹖他必侍立在君王面前,決不侍立在庸人面前。
네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라