< 箴言 2 >

1 我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
Tulik nutik, lutlut ke ma nga luti nu sum, ac tia mulkunla ma nga fahk kom in oru.
2 側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
Lohng kas in lalmwetmet, ac srike kom in kalem kac.
3 你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
Aok, ngisre in oasr etauk lom, ac kwafe tuh kom in liyaten.
4 你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
Suk aklohya, in oana ke kom ac suk silver ku kutu ma saok su oan wikla.
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
Kom fin oru ouinge na kom fah etu lah mea kalmen sangeng sin LEUM GOD, ac konauk in etu ke God.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
LEUM GOD pa ase lalmwetmet; etauk ac kalem tuku sel me.
7 他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
El sang kasru nu sin mwet suwohs, ac El karinganang mwet moul pwaye.
8 他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
El karinganulos su oru wo nu sin mwet ngia, ac taranulos su inse pwaye nu sel.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Kom fin porongeyu, kom ac etu ma pwaye, suwohs, ac wo. Na kom ac etu lah mea fal kom in oru.
10 如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
Kom ac lalmwetmet, ac etauk lom ac fah mwe insewowo nu sum.
11 慎思就必監護你,睿智也必防守你,
Liyaten ac kalem lom ac loangekom —
12 使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
ac sruokkomi kom in tia oru ma sutuu. Ma inge ac fah srikomla liki mwet su purakak lokoalok ke kas lalos —
13 即那些離棄正道,走上黑暗之途,
mwet su fahsr liki moul suwohs, ac som nu ke moul in lohsr,
14 喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
mwet su engan in oru ma koluk, ac insewowokin moul lusrongten ac sesuwos,
15 他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
mwet kutasrik su tia ku in lulalfongiyuk.
16 智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
Kom ac fah ku in kaingkunla kutena mutan koluk su ac srike in srife kom ke kas emwem lal,
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
su tia pwaye nu sin mukul tumal, ac tia esam wuleang el oru ye mutun God.
18 為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
Kom fin som nu lohm sel, kom fahsr nu ke inkanek in misa. Kom fin som nu we, kom suwoswos nu ke facl sin misa.
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
Wangin sie mwet su utyak nu yorol nu foloko. El tiana foloko nu ke inkanek in moul.
20 為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
Ouinge kom in etai moul lun mwet wo, ac moulkin moul suwoswos.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
Mwet suwoswos — elos su pwaye in ma nukewa — ac fah muta in facl sesr uh.
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
Tuh God El ac tulakunla mwet koluk uh liki acn uh, ac fusulosyak su orekma koluk.

< 箴言 2 >