< 猶大書 1:16 >

16 這些人好出怨言,不滿命運;按照自己的私慾行事,他們的口好說大話,為了利益而奉承他人。
௧௬இவர்கள் முறுமுறுக்கிறவர்களும், முறையிடுகிறவர்களும், தங்களுடைய இச்சைகளின்படி நடக்கிறவர்களுமாக இருக்கிறார்கள்; இவர்களுடைய வாய் பெருமையானவைகளைப் பேசும்; தற்புகழ்ச்சிக்காக முகஸ்துதி செய்வார்கள்.
These
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
οὗτοί
Transliteration:
houtoi
Context:
Next word

are
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
εἰσιν
Transliteration:
eisin
Context:
Next word

grumblers
Strongs:
Lexicon:
γογγυστής
Greek:
γογγυσταὶ
Transliteration:
gongustai
Context:
Next word

discontented,
Strongs:
Lexicon:
μεμψίμοιρος
Greek:
μεμψίμοιροι,
Transliteration:
mempsimoiroi
Context:
Next word

after
Strongs:
Lexicon:
κατά
Greek:
κατὰ
Transliteration:
kata
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰς
Transliteration:
tas
Context:
Next word

lusts
Strongs:
Lexicon:
ἐπιθυμία
Greek:
ἐπιθυμίας
Transliteration:
epithumias
Context:
Next word

of themselves
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτῶν
Transliteration:
he'autōn
Context:
Next word

following,
Strongs:
Lexicon:
πορεύω
Greek:
πορευόμενοι,
Transliteration:
poreuomenoi
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

mouth
Strongs:
Greek:
στόμα
Transliteration:
stoma
Context:
Next word

of them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

speaks
Strongs:
Lexicon:
λαλέω
Greek:
λαλεῖ
Transliteration:
lalei
Context:
Next word

great swelling [words],
Strongs:
Lexicon:
ὑπέρογκος
Greek:
ὑπέρογκα,
Transliteration:
huperogka
Context:
Next word

flattering
Strongs:
Lexicon:
θαυμάζω
Greek:
θαυμάζοντες
Transliteration:
thaumazontes
Context:
Next word

faces
Strongs:
Lexicon:
πρόσωπον
Greek:
πρόσωπα
Transliteration:
prosōpa
Context:
Next word

of profit
Strongs:
Lexicon:
ὠφέλεια
Greek:
ὠφελείας
Transliteration:
ōpheleias
Context:
Next word

because.
Strongs:
Lexicon:
χάριν
Greek:
χάριν.
Transliteration:
charin
Context:
Next word

< 猶大書 1:16 >