< 約伯記 25 >

1 叔亞人彼耳達得發言說:
Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
2 權能和威嚴為他所有,他在高天締造和平。
La domination et la terreur sont avec lui; il fait la paix dans ses hauts lieux.
3 他的隊伍,豈可勝數﹖他的光明升起,誰不蒙受照耀﹖
Peut-on dénombrer ses troupes? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
4 人在天主面前,怎能自以為義﹖婦人所生的,怎能自稱潔淨﹖
Et comment l’homme sera-t-il juste devant Dieu, et comment serait pur celui qui est né de femme?
5 在他眼中,月亮都不明亮,星辰也不皎潔,
Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux:
6 何況像蟲的人,像蛆的人子!
Combien moins l’homme, un ver, et le fils de l’homme, un vermisseau!

< 約伯記 25 >