< 創世記 6 >

1 當人在地上開始繁殖,生養女兒時,
사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니
2 天主的兒子見人的女兒美麗,就隨意選取,作為妻子。
하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라
3 上主於是說:「因為人既屬於血肉,我的神不能常在他內;他的壽數只可到一百二十歲。」
여호와께서 가라사대 나의 신이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백이십 년이 되리라 하시니라
4 當天主的兒子與人的兒女結合生子時,在地上已有一些巨人,(以後也有,)他們就是古代的英雄,著名的人物。
당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라
5 上主見人在地上的罪惡重大,人心天天所思念的無非是邪惡;
여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고
6 上主遂後悔在地上造了人,心中很是悲痛。
땅 위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고
7 上主於是說:「我要將我所造的人,連人帶野獸、爬蟲和天空的飛鳥,都由地面上消滅,因為我後悔造了他們。」
가라사대 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어버리되 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라
8 惟有諾厄在上主眼中蒙受恩愛。
그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라
9 以下是諾厄的小史:諾厄是他同時代惟一正義齊全的人,常同天主往來。
노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행하였으며
10 他生了三個兒子:就是閃、含、和耶斐特。
그가 세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라
11 大地已在天主面前敗壞,到處充滿了強暴。
때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라
12 天主見大地已敗壞,因為凡有血肉的人,品行在地上全敗壞了,
하나님이 보신즉 땅이 패괴하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는자의 행위가 패괴함이었더라
13 天主遂對諾厄說:「我已決定要結果一切有血肉的人,因為他們使大地充滿了強暴,我要將他們由大地上消滅。
하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육 있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라
14 你要用柏木造一隻方舟,舟內建造一些艙房,內外都塗上瀝青。
너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라
15 你要這樣建造:方舟要有三百肘長,五十肘寬,三十肘高。
그 방주의 제도는 이러하니 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며
16 方舟上層四面做上窗戶,高一肘,門要安在側面;方舟要分為上中下三層。
거기 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할지니라
17 看我要使洪水在地上氾濫,消滅天下一切有生氣的血肉;凡地上所有的都要滅亡。
내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라
18 但我要與你立約,你以及你的兒子、妻子和兒媳,要與你一同進入方舟。
그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고
19 你要由一切有血肉的生物中,各帶一對,即一公一母,進入方舟,與你一同生活;
혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암 수 한쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존케 하되
20 各種飛鳥、各種牲畜、地上所有的各種爬蟲,皆取一對同你進去,得以保存生命。
새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케하라
21 此外,你還帶上各種吃用的食物,貯存起來,作你和他們的食物。」
너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라
22 諾厄全照辦了;天主怎樣吩咐了他,他就怎樣做了。
노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라

< 創世記 6 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water