< 歌羅西書 3 >

1 你們既然與基督一同復活了,就該追求天上的事,在那裡有基督坐在天主的右邊。
If ye then were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
2 你們該思念天上的事不該思念地上的事,
Set your affection on things above, not on things on the earth.
3 因為你們已經死了,你們的生命已與基督一同藏在天主內了;
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4 當基督,我們的生命顯現時,那時你們也要與祂一同出現在光榮之中。
When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
5 為此,你們要致死屬於地上的妓體,致死淫亂、不潔、邪情、惡慾和無異於偶像崇拜的貪婪,
Mortify therefore your members which are upon the earth; immorality, uncleanness, inordinate affection, evil desire, and covetousness, which is idolatry:
6 為了這一切,天主的義怒才降在悖逆之子身上;
For which things’ the wrath of God cometh on the children of disobedience:
7 當你們生活在其中時,你們也曾一度在其中行動過,
In which ye also walked once, when ye lived with them.
8 但是現在你們卻該戒絕這一切:忿怒、暴戾、惡意、詬罵和出於你們口中的穢言。
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
9 不要彼此說謊;你們原已脫去了舊人和它的作為,
Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his deeds;
10 且穿上了新人,這新人既是照創造他者的肖像而更新,為獲得新知識的;
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
11 這一點上,已沒有希臘人或猶太人,受割損的或末受割損的,野蠻人、叔提雅人、奴隸、自由人的分別,而只有是一切並在一切內的基督。
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
12 為此,你們該如天主所揀選的,所愛的聖者,穿上憐憫的心腸、仁慈、謙卑、良善和含忍;
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, tender mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
13 如某人對某人有什麼怨的事,要彼此擔待,互相寬恕;就如主怎麼寬恕了你們,你們也要怎麼寬恕人。
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man hath a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
14 在這一切以上尤該有愛德,因為愛德是諸德的聯繫。
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
15 還要叫基督的平安,在你們心中作主;你們所以蒙召存於一個身體內,也是為此,所以你們該有感恩之心。
And let the peace of God rule in your hearts, to which also ye are called in one body; and be ye thankful.
16 要讓基督的話充分地存在你們內,以各種智慧彼此教導規勸,以聖詠、詩詞和屬神的歌曲在你們的心內,懷著感恩之情,歌頌天主。
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
17 你們無論做什麼,在言語上或行為上,一切都該因主耶穌的名而作,藉著祂感謝天主聖父。
And whatever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18 作妻子的,應該服從丈夫,如在主內所當行的。
Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is fit in the Lord.
19 作丈夫的,應該愛妻子,不要苦待她們。
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 作子女的,應該事事聽從父母,因為這是上主所喜悅的。
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing to the Lord.
21 作父母的,不要激怒你們的子女,免得他們灰心喪志。
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
22 作奴隸的,應該事事聽從肉身的主人,且不要只當著眼前服事,像是取悅於人,而是要以誠心,出於敬畏主。
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
23 你們無論做什麼,都要從心裏去做,如同是為主,而不是為人,
And whatever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not to men;
24 因為你們該知道,你們要由主領取產業作為報酬;你們服事主基督罷!
Knowing that from the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
25 因為凡行不義的,必要得他所行不義的報應;天主決不看情面。
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

< 歌羅西書 3 >