< 使徒行傳 26:5 >

5 假如他們肯作證的話,他們從很早就知道:我是按照我們教中最嚴格的宗派,度著法利塞人的生活。
knowing me before from the first (if they may be willing to testify), that after the most exact sect of our worship, I lived a Pharisee;
knowing
Strongs:
Lexicon:
προγινώσκω
Greek:
προγινώσκοντές
Transliteration:
proginōskontes
Context:
Next word

me
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
με
Transliteration:
me
Context:
Next word

from the first,
Strongs:
Lexicon:
ἄνωθεν
Greek:
ἄνωθεν,
Transliteration:
anōthen
Context:
Next word

if
Strongs:
Lexicon:
ἐάν
Greek:
ἐὰν
Transliteration:
ean
Context:
Next word

they may be willing
Strongs:
Lexicon:
θέλω
Greek:
θέλωσιν
Transliteration:
thelōsin
Context:
Next word

to testify
Strongs:
Lexicon:
μαρτυρέω
Greek:
μαρτυρεῖν
Transliteration:
marturein
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

according to
Strongs:
Lexicon:
κατά
Greek:
κατὰ
Transliteration:
kata
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

strictest
Strongs:
Lexicon:
ἀκριβέστατος
Greek:
ἀκριβεστάτην
Transliteration:
akribestatēn
Context:
Next word

sect
Strongs:
Lexicon:
αἵρεσις
Greek:
αἵρεσιν
Transliteration:
airesin
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

of our own
Strongs:
Lexicon:
ἡμέτερος
Greek:
ἡμετέρας
Transliteration:
hēmeteras
Context:
Next word

religion
Strongs:
Lexicon:
θρησκεία
Greek:
θρησκείας
Transliteration:
thrēskeias
Context:
Next word

I lived [as]
Strongs:
Lexicon:
ζάω
Greek:
ἔζησα
Transliteration:
ezēsa
Context:
Next word

a Pharisee;
Strongs:
Lexicon:
Φαρισαῖος
Greek:
Φαρισαῖος·
Transliteration:
Pharisaios
Context:
Next word

< 使徒行傳 26:5 >