< 马太福音 22:6 >

6 还有些人抓住王的仆人,凌辱他们,把他们杀了。
Wengine waliwainukia watumishi wa mfalme na kuwadharirisha na kuwaua.
<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

And
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

the rest
Strongs:
Lexicon:
λοιπός
Greek:
λοιποὶ
Transliteration:
loipoi
Context:
Next word

having laid hold of
Strongs:
Lexicon:
κρατέω
Greek:
κρατήσαντες
Transliteration:
kratēsantes
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

servants
Strongs:
Lexicon:
δοῦλος
Greek:
δούλους
Transliteration:
doulous
Context:
Next word

of him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

mistreated
Strongs:
Lexicon:
ὑβρίζω
Greek:
ὕβρισαν
Transliteration:
hubrisan
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

killed [them].
Strongs:
Lexicon:
ἀποκτείνω
Greek:
ἀπέκτειναν.
Transliteration:
apekteinan
Context:
Next word

< 马太福音 22:6 >