< Sam 48 >
1 Kathutkung: Korah capanaw BAWIPA teh a lentoe poung. Cathut khopui dawk lentoe poung lah, amae mon kathoung dawk pholen hanlah a kamcu.
Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 Zion mon atunglah kaawm e teh arasang teh a meihawi.
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
3 Cathut teh a im dawkvah ao teh, a kânguenae rapan tie panue lah ao.
Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
4 Bangkongtetpawiteh, siangpahrangnaw a kamkhueng awh teh, cungtalah a dei awh.
Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
5 A hmu awh toteh, a kalue awh teh koung a yawng awh.
але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
6 Kanîtholah e kahlî hoi Tarshish long kalennaw ouk a raphoe e patetlah,
Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
7 Haw tueng vah, takinae ni a man awh teh, napui camokhe pataw e patetlah a man awh.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
8 Panue awh tangcoung e hoi hmu awh tangcoung e patetlah, ransahu BAWIPA khopui, maimae Cathut khopui teh, Cathut ni a yungyoe hanelah a caksak han.
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
9 Oe Cathut, na bawkim lungui vah, na pahrenlungmanae ouk ka pouk awh.
Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
10 Oe Cathut, na min patetlah nang pholennae ni, talai pout totouh a pha teh, nange aranglae kut teh lannae hoi akawi.
Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
11 Na lawkcengnae dawkvah, Zion mon teh lunghawi naseh, Zion canu hai konawm naseh.
Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
12 Zion hah lawngven awh nateh, imrasangnaw hah parei awh haw.
Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 Sekatha dawk kaawm han rae naw koe patuen na dei thai awh nahanlah, kalupnae hah pâkuem awh nateh, siangpahrang imnaw hah pouk awh haw.
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
14 Bangkongtetpawiteh, Cathut teh a yungyoe maimae Cathut doeh. Ahni teh maimouh due totouh hai na kahrawikung lah ao.
бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!