< Sam 46 >

1 Kathutkung: Korah capanaw Cathut teh ka kânguenae hoi ka thaonae doeh. Runae tueng navah kabawmkung kahnai poung e doeh.
Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
2 Hatdawkvah, talai heh kampuen niteh, monnaw teh talî dawk ka bawt nakunghai, ka taket mahoeh.
Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
3 Tuinaw teh hramki laihoi ka phuen nakunghai, tuicapa ni mon totouh ka thaw nakunghai, ka taket mahoeh.
Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
4 Palang buet touh ao teh, a cakang teh Cathut khopui, Lathueng Poung onae koe totouh, ka konawmsakkung lah ao.
Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
5 Cathut teh a thung vah ao teh, kâhuen mahoeh. Khodai toteh Cathut ni a kabawp han.
Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
6 Miphun pueng teh a hramki awh. Uknae pueng teh a kâhuet. Ahni ni a lawk a tho boteh, talai teh a kamyawt.
Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
7 Ransahu BAWIPA teh, maimouh koe ao teh, Jakop Cathut teh kânguenae doeh.
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
8 Tho awh haw, BAWIPA ni a sak e naw hoi talai van e hno a raphoe e naw pueng hah khenhaw.
Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
9 Ama ni tarantuknae hah talai pout totouh a roum sak teh, licung hah a khoe. Tahroe hah a tâtueng teh, lengnaw hah hmai hoi koung a sawi.
Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
10 Duem awm awh nateh, Cathut lah ka o e heh panuek awh. Miphunnaw koe tawm lah ka o vaiteh, talai van vah tawm lah ka o han.
Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
11 Ransahu BAWIPA teh, maimouh koe ao. Jakop Cathut teh kânguenae doeh,
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.

< Sam 46 >