< Sam 33 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
Rejoice in YHWH, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
Give thanks to YHWH with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
For the word of YHWH is right. All his work is done in faithfulness.
5 Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of YHWH.
6 BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
By the word of YHWH the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
Let all the earth fear YHWH. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
YHWH nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
The counsel of YHWH stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
Blessed is the nation whose God is YHWH, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
YHWH looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
Look, YHWH's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
Our soul waits for YHWH. He is our help and our shield.
21 Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.
Let your loving kindness be on us, YHWH, since we have hoped in you.