< Sam 136 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ahni teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Cathut pueng e Cathut koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
3 Bawi pueng e Bawi koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!
4 Kângairu hno kalen heh amadueng ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Han, der ene gør store Undere; thi hans Miskundhed varer evindelig!
5 A lungangnae hoi kalvan ka sak koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som skabte Himlen med Indsigt; thi hans Miskundhed varer evindelig!
6 Talai hah tui van ka phai e Bawipa koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som bredte Jorden paa Vandet; thi hans Miskundhed varer evindelig!
7 Kalenpoung angnae ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som skabte de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig!
8 Khodai ka uk hanlah kanî ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
9 Karum ka uk hanlah thapa hoi âsinaw ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig!
10 Izipnaw e caminnaw ka thet e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
11 Isarelnaw hah Izipnaw thung hoi ka tâcawtkhaikung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
12 Athakaawme kut, a dâw e kut hoi ka tâcawtkhai koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Med stærk Haand og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
13 Tuipui paling hah kahni telah rak ka bawng e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
14 Isarelnaw hah hote tuipui lungui hoi ka cet sakkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
15 Faro siangpahrang hoi a ransanaw teh, tui dawk koung ka tâkhawng koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
16 A miphunnaw hah thingyei yawn dawk ka cetkhaikung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
17 Siangpahrang kalennaw kathetkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
18 A min kamthang e siangpahrangnaw kathetkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
19 Amor siangpahrang Sihon ka thet koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!
20 Bashan siangpahrang Og ka thet koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!
21 Ahnimae ram hah râw lah kapoekung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
22 San hah Isarelnaw râw lah kapoekung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
23 Maimouh bo awh lahun nah, pou na kapoukung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
24 Maimanaw heh taran um hoi na karasatkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
25 Moithang pueng rawca ka poe koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Kalvan Cathut koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Sam 136 >