< Sam 120 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh, tami tangawn ni Hezekiah a ti awh Kai teh runae kâhmo navah, BAWIPA ka kaw teh Bawipa ni na pato.
Pieśń stopni. Wołałem do PANA w swoim utrapieniu i wysłuchał mnie.
2 Oe BAWIPA, ka muitha hah laithoe e pahni dawk hoi thoseh, dumyennae lai dawk hoi thoseh, na rungngang haw.
Ocal, PANIE, moją duszę od warg kłamliwych [i] od zdradliwego języka.
3 Oe dumyennae lai, Bawipa ni nang hah bangtelah vaimoe na ti han vai, nang hah bang hoi vaimoe runae na poe han vai tet pawiteh,
Cóż będzie ci dane albo co się stanie z tobą, zdradliwy języku?
4 athakaawmnaw e kahran e pala hoi kongkang hmaisaan hoi doeh.
Ostre strzały mocarza i węgle z jałowca.
5 Kai teh, Meshek ram vah, kahlawng ka cei teh Kedarnaw e rim dawk ka o dawkvah, yawthoe lah a o
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.
6 Ka muitha teh roumnae ka hmuhma e naw hoi rei ao e hroung asaw toe.
Moja dusza długo mieszka z tymi, którzy nienawidzą pokoju.
7 Kai teh roumnae ka ngai. Hatei, ka dei navah, ahnimouh teh tarantuk hane doeh a ngai awh.
Ja [jestem za] pokojem, ale gdy [o tym] mówię, oni są za wojną.

< Sam 120 >