< Sam 118 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
6 BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
7 BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
8 Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
9 Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
10 Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
11 Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
12 Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
13 Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
14 BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
15 Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
16 BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
17 Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
18 BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
19 Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
20 Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
21 Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
22 Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
23 Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
24 Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
25 Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
26 BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
27 Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
28 Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
29 Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< Sam 118 >