< Sam 118 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!

< Sam 118 >