< Sam 106 >

1 Kasakkung: panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 BAWIPA ni a sak e thaonae hah apinimaw a dei thai han. Apinimaw pholennae pueng koung a pholen thai han.
Ко ће исказати силу Господњу? Испричати сву славу Његову?
3 Nâtuek haiyah kalan lah ka tawksak e hoi lannae kâuepkhai e teh, tami yawkahawi e lah ao.
Благо онима који држе истину и творе право свагда!
4 Oe BAWIPA na rawi e naw e hawinae hah ka hmu thai nahanlah thoseh, na miphun lunghawinae koe ka lunghawi nahan nange râw lah kaawmnaw hoi cungtalah lunghawi nahanelah thoseh,
Опомени ме се, Господе, по својој милости к народу свом; походи ме помоћу својом,
5 Na taminaw ni a coe awh e na ngaikhainae hah na pahnim hanh lah a. Rungngangnae hoi pâtam haw.
Да бих видео у добру изабране Твоје, веселио се у весељу народа Твог, хвалио се заједно с наследством Твојим.
6 Mintoenaw hoi reirei ka payon awh toe. Yonnae hah ka sak awh teh, hnokathout ka sak awh toe.
Згрешисмо с оцима својим, постасмо кривци, безаконици.
7 Mintoenaw ni Izip ram vah kângairu hno na sak e hah thaipanuek awh hoeh. na Lungmanae apapnae hai pâkuem awh hoeh. Tuipui paling teng patenghai taran a thaw awh.
Оци наши у Мисиру не разумеше чудеса Твојих, не опомињаше се великих милости Твојих, и викаше крај мора, крај Црвеног Мора.
8 Hatei, amae min thaonae bahu hoi duengdoeh na rungngang. A hnosakthainae hoi a thaonae panue sak thai nahane doeh.
Али им Он поможе имена свог ради, да би показао силу своју.
9 Tuipui paling hai a yue teh rem a hak. Hottelah ka dungpoung e tui a raka awh teh, kahrawngum vah a hrawi.
Запрети Црвеном Мору, и пресахну; и преведе их преко бездане као преко пустиње;
10 Ama kahmuhmanaw e kut dawk hoi a rungngang teh, tarannaw kut dawk hoi a ratang.
И сачува их од руке ненавидникове, и избави их из руке непријатељеве.
11 Tarannaw hah tui ni koung a muem teh, buet touh hai ka hring e awm hoeh.
Покри вода непријатеље њихове, ниједан од њих не оста.
12 Hottelah a lawk hah a yuem awh teh, ama pholen hoi la a sak awh.
Тада вероваше речима Његовим, и певаше Му хвалу.
13 A sak awh e hah tang a pahnim awh teh, a noenae hah coe ngai awh hoeh.
Али брзо заборавише дела Његова, и не почекаше воље Његове.
14 Hatei, kahrawngum vah takthai ngainae a len dawkvah, kahrawngum vah Cathut hah a tanouk awh.
Полакомише се у пустињи, и стадоше кушати Бога у земљи где се не живи.
15 A hei awh e hah a poe. Hatei, muitha hringnae dawk kamsoenae hah a poe sin.
Он испуни молбу њихову, али посла погибао на душу њихову.
16 A roe awhnae koe Mosi hah a ut awh teh, Oe BAWIPA tamikathoung Aron hai a ut awh.
Позавидеше Мојсију и Арону, ког беше Господ осветио.
17 Talai ni a pahni a ang teh, Dathan hah a payawp. Abiram e taminaw hah koung a ramuk.
Раседе се земља, и прождре Датана и затрпа чету Авиронову.
18 Ahnimouh koehoi hmai a tâco teh, tamikathoutnaw hmai koung a kak.
И спали огањ чету њихову, и пламен сажеже безбожнике.
19 Horeb vah maitoca meikaphawk hah a sak awh teh, sakhlawn meikaphawk hah a bawk awh.
Начинише теле код Хорива, и клањаху се кипу.
20 Hottelah a bawilennae teh, phovai ka cat e maitotan patetlah a coung sak awh.
Мењаху славу своју на прилику вола, који једе траву.
21 Izip vah hno kalennaw a sak e hoi,
Заборавише Бога, Спаситеља свог, који је учинио велика дела у Мисиру,
22 Ham vah a sak e kângairu hnonaw hoi, tuipuipaling koe e takikatho hno a sak e naw hoi ahnimouh ka rungngangkung Cathut teh a pahnim awh.
Дивна у земљи Хамовој, страшна на Црвеном Мору.
23 Hat toteh, a rawi e Mosi ni, a lungkhueknae hah takhoe vaiteh, ahnimanaw raphoe hoeh nahanelah, raphoenae hmuen, a hmalah kangdout hoeh pawiteh, ahnimanaw raphoe han telah a kâcai.
И хтеде их истребити, да Мојсије изабраник Његов не стаде као у раселини пред Њим, и не одврати јарост Његову да их не истреби.
24 Hathnukkhu, kahawi e ram teh a pacekpahlek awh teh, a lawk hah yuem ngai awh hoeh.
После не марише за земљу жељену, не вероваше речи Његовој.
25 Amamae rimnaw hah a phuenang sin awh teh, BAWIPA e lawk hah tarawi ngai awh hoeh.
Побунише се у шаторима својим, не слушаше глас Господњи.
26 Hatdawkvah, ahnimouh teh kahrawngum vah koung due sak hanelah thoseh,
И Он подиже руку своју на њих, да их побије у пустињи,
27 A catounnaw hai miphunlouknaw koe tâkhawng hanelah hoi ram tangkuem kâkapek sak hane thoseh, ahnimae a vang lah thoe a bo.
Да побије племе њихово међу народима, и расеје их по земљама.
28 Ahnimouh teh Peor e Baal hoi a kâkuet awh teh, tami kadout hmalah thueng e hno hah a ca awh.
И присташе за Велфегором, и једоше принесено на жртву мртвима.
29 Hottelah a sak awh e hno ni a lungkhuek sak teh, ahnimouh koe lacik kathout hah a tha pouh.
И расрдише Бога делима својим, и удари у њих погибао.
30 Hatnavah, Phinehas a kangdue teh, lawk a ceng navah lacik teh a roum.
И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
31 Hothateh, ama lannae lah a yungyoe hoi se pueng dawk, pouk pouh e lah ao.
И то му се прими у правду, од колена до колена довека.
32 Meribah tui koehai a lungkhuek sak awh teh, ahnimouh kecu dawk Mosi koe totouh thoebonae teh a pha.
И разгневише Бога на води Мериви, и Мојсије пострада њих ради;
33 Mosi e a lungthin a tarawk awh dawkvah, pouk laipalah ahni teh lawk a dei.
Јер дотужише духу његовом, и погреши устима својим.
34 BAWIPA ni a dei e patetlah sak hoeh. Miphunlouknaw raphoe laipalah ao awh.
Не истребише народе, за које им је Господ рекао;
35 Jentelnaw hoi a kâkalawt awh teh, ahnimae hringnuen hah a kamtu awh.
Него се помешаше с незнабошцима, и научише дела њихова.
36 Ahnimae meikaphawk thaw hah a tawk awh. Hothateh ahnimouh hanelah karap doeh.
Стадоше служити идолима њиховим, и они им бише замка.
37 A capanaw hah thueng nahanelah a poe awh teh, a canunaw hah kahrai koe a poe awh.
Синове своје и кћери своје приносише на жртву ђаволима.
38 Yon ka tawn hoeh e thi hah a rabawk awh teh, a capanaw hoi a canunaw e thi hoi roeroe vah, Kanaan ram meikaphawk cathut thuengnae lah a hno awh teh, hottelah thipalawng e lahoi ram a khin sak awh.
Проливаше крв праву; крв синова својих и кћери својих, које приношаху на жртву идолима хананским, и оскврни се земља крвним делима.
39 Hottelah a sak awh e hno hoi roeroe a kâkhinsak awh, a sak awh e hoi roeroe a yon awh.
Оскврнише себе делима својим, и чинише прељубу поступањем својим.
40 Hatdawkvah, BAWIPA lungkhueknae teh a taminaw taran lahoi a kaman teh, a râw lah kaawm e hah a panuet.
И плану гнев Господњи на народ Његов, и омрзну Му део Његов.
41 Ahnimanaw teh Jentel kut dawk a poe teh, a hmuhma e naw ni a uk awh.
И предаде их у руке незнабожачке, и ненавидници њихови стадоше господарити над њима.
42 A taran ni rep a coungroe awh teh, a kut rahim vah ao awh.
Досађиваше им непријатељи њихови, и они бише покорени под власт њихову.
43 Avai moikapap a rungngang toe. Hatei, amamouh khokhannae dawk hoi taran a thaw awh teh, amamae payonnae ni a rahnoum sak awh.
Много их је пута избављао, али Га они срдише намерама својим, и бише поништени за безакоње своје.
44 Hatei, runae a kâhmo awh toteh a hram awh e ka thai pouh teh, ahnimouh han pouk pouh laipalah awm thai hoeh.
Али Он погледа на невољу њихову, чувши тужњаву њихову,
45 Ahnimouh kecu dawk a lawkkam teh pou a panue teh, a lungmanae apap dawkvah, a pahren awh.
И опомену се завета свог с њима, и покаја се по великој милости својој;
46 San lah kahrawinaw e lungthin dawk hai ahnimouh a pahren sak.
И учини, те их стадоше жалити сви који их беху заробили.
47 Na min kathoung dawk lunghawinae lawk dei hane hoi, na pholennae dawk tânae hmu hanelah, Oe BAWIPA maimae Cathut, na rungngang haw. Jentel miphun thung hoi cungtalah bout na pâkhueng haw.
Спаси нас, Господе Боже наш, и покупи нас из незнабожаца, да славимо свето име Твоје, да се хвалимо Твојом славом!
48 Isarel BAWIPA Cathut teh, a yungyoe hoi a yungyoe totouh, pholen lah awm seh. Tami pueng ni Amen tet naseh. BAWIPA teh pholen awh.
Благословен Господ Бог Израиљев од века и довека! И сав народ нека каже: Амин! Алилуја!

< Sam 106 >