< La Bu 97 >

1 Pakai hi leng ahi! Vannoi mite kipah hen! Twikhanglen akimvelle agamla penna um miho jong kipah uhen.
L’Éternel règne: que la terre s’égaie, que les îles nombreuses se réjouissent!
2 Amahi meilhang thim in atomin, chonphatna le thudih chu alaltouna khombul ahi.
Des nuées et l’obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
3 Amasang ah meikong aleng’in akidoupi ho ahallih gamin ahi.
Un feu va devant lui et consume à l’entour ses adversaires.
4 Akolphe vah'in vannoi leiset asalvah’in ahi. Leiset in amun akithing thingin ahi.
Ses éclairs illuminent le monde: la terre le vit et trembla.
5 Molle lhangjong Pakai masanga khoilu bangin ajunlha jengin ahi. Leiset pumpi Pakai masanga hitiahi thil soh-a ahi.
Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l’Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.
6 Vanhon adih nale akitahna aphongdoh’in namtin’in aloupina amu’uvin ahi.
Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
7 Milim semthu doihou ho jouse, pannabei semthu pathen kiletsahpi hojouse jumle jachat athoh’un ahi, ajeh chu semthu pathen hojouse a-anga kun teidiu ahi.
Que tous ceux qui servent une image taillée, qui se vantent des idoles, soient honteux. Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui.
8 Jerusale in ajauvin akipah un chuleh Judah khopiho jouse jong athanom’un ahi. Ajeh chu O Pakai nangma thudih nahi.
Sion l’a entendu, et s’est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel!
9 Nangma hi O Pakai vannoi leisetna athupipen nahin, semthu pathenho jouse chunga dopsang’in naumin ahi.
Car toi, Éternel! tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
10 Nangho Pakai ngailuhon thilse nahot bollun ahi. Aman ami chonphate ahinkho-u ahuhdohjin ahi, chuleh miphalouho thaneina a kon in ahuhdohjin ahi.
Vous qui aimez l’Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, il les délivre de la main des méchants.
11 Michonpha ho vah-in asalvah’in, chuleh milungdih ho akipah jiuvin ahi.
La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
12 Koi hileh michonpha ho jouse kipah henlang amintheng chu thangvah’u hen!
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté!

< La Bu 97 >