< La Bu 94 >
1 O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 “Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.