< La Bu 145 >
1 Ka Pathen leh kalengpa Elohim nangma choi at inge, chule itih chan hijong leh nangma thangvah jing ing kate.
O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
2 Niseh'a nangma ka thangvah jing ding, itihchan hijongleh nangma kavahchoi ding ahi.
Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
3 Yahweh Pakai hi athupin, Amabou thangvah dinga lom ahi; koiman athupina tejou ponte.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
4 Akhang khanga mihem ten Yahweh Pakai natoh apachat jing diu, thil kidangtah tah nabol ho aphonjal diu ahi.
Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
5 Yahweh Pakai nalal loupina kidang leh nathilbol datmo umtah ho giltah'a kagel jing ding ahi.
Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
6 Nathilbol gimnei hohi mijouse kam'a kijadoh ding, keiman nathupi na ho kaphondoh ding ahi.
Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
7 Kidangtah'a naphatna thusim hi mijousen aseiphong diu, keiman jong nadihna thu hi kipahtah'a vahchoila kasah ding ahi.
Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
8 Yahweh Pakai hi milungset them leh hepina'a dim, lunghang vahlou; lungsetna long lou ahi.
Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
9 Yahweh Pakai hi mijouse din aphai, Aman athilsem saho jouse chungah khotona lhingset apen ahi.
Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
10 O Yahweh Pakai, nasemsa jousen na henga kipathu asei diu, chule nanungjui dihtah jousen nathangvah diu ahi.
Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Amahon nalenggam loupina asap phong diu, nathahatna atah-lang diu ahi.
Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
12 Amahon natohdoh thil loupi ho mihem chate aseipeh diu, navaihomna lenggam loupi leh anatsat dan aphondoh peh diu ahi.
per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
13 Ajeh chu nalenggam hi tonsot lenggam ahin, nangin akhang khanga vai nahop ding ahi.
Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
14 Yahweh Pakai in alhuho athoudoh'in apohgih'in adelpha ho aphong dingin ahi. Aseidoh chan a kitah Yahweh Pakai ahin, atohna jousea lungset them ahi.
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
15 Mit jousen kinem tah'in nangma lam ahin ven, nangman amaho ngaichat dung juijin aneh diu napejin ahi.
Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Nangman nakhut namang chan, hinkho neijouse hi agilkel adangchah nau nasuh bulhinpeh jin ahi.
Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
17 Yahweh Pakai hi atohna jousea kitahnan ajuijin, atohna chan'a ngailutna dim ahi.
Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 Yahweh Pakai henga taote Aman anailut jing in, tahbeh'a taote aumpi jing in ahi.
Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Aman gimna le jana neipumma ngaichatna neiho alolhinsah in, panpi ngaicha'a akanao angaipeh'in ahuhdoh jin ahi.
Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
20 Yahweh Pakai in Ama ngailuho ahuhdoh jin, hinlah miphalou ho vang asumang jin ahi.
Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
21 Keiman Yahweh Pakai chu kathangvah jing ding, vannoi leisetna cheng jousen tonsot tonsot in Amin thangvah jing tauhen.
Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.