< La Bu 122 >

1 Yahweh Pakai hou inn ah cheuhite tia kakom a asei u chun keima kakipahlheh jengin ahi.
Quale gioia, quando mi dissero: «Andremo alla casa del Signore». Canto delle ascensioni. Di Davide.
2 Vo Jerusalem tuhin keiho nakelkot sung langah kadingtao ve.
E ora i nostri piedi si fermano alle tue porte, Gerusalemme!
3 Jerusalem hi dettah'a kisa khopi ahin apal jonghi detchetna kigenbitna ahi.
Gerusalemme è costruita come città salda e compatta.
4 Yahweh Pakai mite Israel phungho jousen hicheahi kintheng bolla ahungnao ahi. Israelte chonna dan dungjui a Yahweh Pakai kom a thangvahna pedinga ahungnao ahi.
Là salgono insieme le tribù, le tribù del Signore, secondo la legge di Israele, per lodare il nome del Signore.
5 Hichea hin lengte thutanna laltouna hochu aum in David chilhah ho laltouna ahi.
Là sono posti i seggi del giudizio, i seggi della casa di Davide.
6 Jerusalem a cham lenna din taovun, hiche khopi ngailu jouse khangtouhen.
Domandate pace per Gerusalemme: sia pace a coloro che ti amano,
7 Vo Jerusalem, nakulpi sunga chamleng hen chuleh nakhopi sung khangtou hen.
sia pace sulle tue mura, sicurezza nei tuoi baluardi.
8 Kainsung mite leh kagol kapaite khohsahna in keiman Jerusalem ah “Nanga chamna umhen” kati.
Per i miei fratelli e i miei amici io dirò: «Su di te sia pace!».
9 Yahweh Pakai, iPathen'u insung khohsah na'in, O Jerusalem nang dinga aphapen chu kahol ahi.
Per la casa del Signore nostro Dio, chiederò per te il bene.

< La Bu 122 >