< La Bu 101 >

1 Yahweh Pakai keiman nami ngailutnale nathudihna lan sange. Keiman nangma thangvah nahi lan sange.
En Psalm Davids. Om nåd och rätt vill jag sjunga; och dig, Herre, lofsäga.
2 Keiman monabei hinkho kaman theina dingin chingthei tah in um inge, itihleh eipanpi dinga nahungding hitam? Keiman ka insungah kitahna hinkho kaman jingding ahi.
Jag handlar försigteliga och redeliga med dem som mig tillhöra, och vandrar troliga i mitt hus.
3 Keiman ipi hijongleh athenglou chuleh vet hoilou ho veponge. Thil adihlouva kitongho jouse kathet ahi, hichengse hitoh kaki timat louhel ding ahi.
Jag tager mig ingen ond sak före; jag hatar öfverträdaren, och låter honom icke när mig blifva.
4 Keiman dei umlou thil ho jouse hi kapaidoh sohkei ding thilgilou hojousea kon a kakidalse ding ahi.
Ett vrångt hjerta måste vika ifrå mig; den onda lider jag icke.
5 Aheng akom aseiseho jouse kadeplou helding ahi. Keiman akiphatsei leh akiletsah ho kadeplou ding ahi.
Den sin nästa hemliga baktalar, honom förgör jag; den der storlåtig är och högt sinne hafver, honom lider jag icke.
6 Keiman tahsan um miho kaholdoh ding amaho chu kakivoppi ding ahi. Koi hileh oimothei hilou miho bouchu kakivoppi ding ahi.
Mine ögon se efter de trogna i landena, att de måga när mig bo; och hafver gerna fromma tjenare.
7 Keiman milepche ho ka insunga kamanchah louding ahi.
Falskt folk håller jag icke i mitt hus; ljugare trifvas icke när mig.
8 Aniseh'a katohding chu mi jonchih ho deldohding chuleh khopi hi hitiho tobanga konna hoidoh sahding hi kakin ahi.
Bittida förgör jag alla ogudaktiga i landena, att jag må utrota alla ogerningsmän utu Herrans stad.

< La Bu 101 >