< 1 Thusimbu 24 >

1 Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
2 Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
3 Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
5 Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
6 Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
7 Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
8 athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
la terza a Carim, la quarta a Seorim,
9 angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
10 asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
11 akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
13 asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
14 asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
16 asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
20 Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
21 Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
23 Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
24 Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
25 Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
27 Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
28 Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
29 Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
30 Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.
Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.

< 1 Thusimbu 24 >