< Tingtoeng 75 >
1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
В конец, да не растлиши, псалом песни Асафу. Исповемыся Тебе, Боже, исповемыся Тебе и призовем имя Твое: повем вся чудеса Твоя.
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
Егда прииму время, Аз правоты возсужду.
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
Растаяся земля и вси живущии на ней, Аз утвердих столпы ея.
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
Рех беззаконнующым, не беззаконнуйте: и согрешающым, не возносите рога.
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
Не воздвизайте на высоту рога вашего и не глаголите на Бога неправду:
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
яко ниже от исход, ниже и запад, ниже от пустых гор.
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
Яко Бог судия есть: сего смиряет, и сего возносит.
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
Яко чаша в руце Господни, вина нерастворена исполнь растворения, и уклони от сея в сию: обаче дрождие его не истощися, испиют вси грешнии земли.
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
Аз же возрадуюся в век, воспою Богу Иаковлю:
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
и вся роги грешных сломлю, и вознесется рог праведнаго.