< Tingtoeng 48 >
1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!