< Tingtoeng 29 >

1 David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.

< Tingtoeng 29 >