< Tingtoeng 26 >
1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Давидів.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!