< Tingtoeng 129 >

1 Tangtlaeng Laa Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
上行之詩。 以色列當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
從我幼年以來,敵人屢次苦害我, 卻沒有勝了我。
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
如同扶犂的在我背上扶犂而耕, 耕的犂溝甚長。
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
耶和華是公義的; 他砍斷了惡人的繩索。
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
願他們像房頂上的草, 未長成而枯乾,
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
收割的不夠一把, 捆禾的也不滿懷。
8 Te vaengah aka kongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
過路的也不說: 願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!

< Tingtoeng 129 >