< Tingtoeng 107 >

1 A sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
הדו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Rhal kut lamkah a tlan hlang loh BOEIPA kah a tlan te thui saeh.
יאמרו גאולי יהוה-- אשר גאלם מיד-צר
3 Te vaengah amih te khocuk, khotlak, tlangpuei, tuitunli, khohmuen amkah a coi.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים
4 Khosoek khopong ah khopuei tolrhum longpuei a hmuh uh mueh la kho a hmanguh.
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו
5 Bungpong neh tuihalh la a khuiah a hinglu te rhae.
רעבים גם-צמאים-- נפשם בהם תתעטף
6 Kho a bing vaengah BOEIPA te a khue uh tih khobing khui lamkah amih te a huul.
ויצעקו אל-יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם
7 Te dongah amih te tolrhum khopuei la caeh ham a thuem longpuei neh a hoihaeng.
וידריכם בדרך ישרה-- ללכת אל-עיר מושב
8 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
9 A hinglu aka halthi te tuihalh a dip pah sak tih a hinglu aka pongnaeng te khaw hnothen a cung sak.
כי-השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא-טוב
10 Hlangvang tah khohmuep neh dueknah hlipkhup kah thirhui neh phacipphabaem la aka ngol thongtla la coenguh.
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל
11 Pathen kah olka te a koek uh tih Khohni kah oluen khaw a tlaitlaek uh.
כי-המרו אמרי-אל ועצת עליון נאצו
12 Te dongah thakthaenah dongla a kunyun sak tih a lungbuei a toh uh vaengah bom pawh.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר
13 Tedae kho a bing uh vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah koep a khang.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
14 Amih te khohmuep neh dueknah hlipkhup lamkah a poh tih a kuelrhui khaw a bawt pah.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק
15 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
16 Rhohum thohkhaih te a phil tih thicung thohkalh khaw a tloek.
כי-שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע
17 Amih tah boekoek longpuei kah hlang ang neh amamih kathaesainah dongah phaep uh.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו
18 A hinglu loh caak boeih a tuei pah uh tih dueknah vongka te a paan uh.
כל-אכל תתעב נפשם ויגיעו עד-שערי מות
19 Kho a bing vaengah BOEIPA taengah pang uh tih amih te khobing khui lamkah a khang.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
20 A ol a hlah phoeiah amih a hoeih sak tih amih rhomhmop te a poeng a hal sak.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם
21 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
22 Te dongah uemonah hmueih te nawn uh saeh lamtah tamlung neh a bibi te doek uh saeh.
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה
23 Sangpho neh tuitunli ah suntla uh tih tui puei ah bitat aka saii rhoek loh,
] יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים
24 BOEIPA kah bibi neh a laedil kah khobaerhambae te a hmuh uh.
] המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה
25 A voek vaengah hlipuei khohli thoo tih tuilae khaw samboek.
] ויאמר--ויעמד רוח סערה ותרומם גליו
26 Vaan la luei uh tih tuidung la a suntlak uh vaengah a hinglu tah yoethaenah neh paci uh.
] יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג
27 Yurhui bangla lam uh tih a yoka dongah a cueihnah boeih hma uh.
] יחוגו וינועו כשכור וכל-חכמתם תתבלע
28 Kho a bing vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah a poh.
] ויצעקו אל-יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם
29 Hlipuei te bidip la a duem sak tih tuiphu rhoek khaw ngam uh.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם
30 Tuiphu a sap vaengah a kohoe uh tih amamih kah a naepnah langdai la a mawt.
וישמחו כי-ישתקו וינחם אל-מחוז חפצם
31 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
32 Te dongah pilnam hlangping lakliah amah te pomsang uh saeh lamtah patong rhoek kah tolrhum ah thangthen uh saeh.
וירוממוהו בקהל-עם ובמושב זקנים יהללוהו
33 Tuiva te khosoek la, tuiphuet tui khaw tuihang la a khueh.
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון
34 Cangthen kho khaw boethae loh kho a sak thil dongah lungkaehlai la,
ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה
35 khosoek te tuibap tui la, rhamrhae lai khaw tuiphuet tui la a khueh.
ישם מדבר לאגם-מים וארץ ציה למצאי מים
36 Teah te bungpong rhoek kho a sak sak tih tolrhum khopuei a thong uh.
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב
37 Te vaengah khohmuen a tawn uh tih misur a tue dongah a vuei a thaih cuen.
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה
38 Amih te yoethen a paek tih muep a ping uh vaengah a rhamsa khaw polpai sak pawh.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט
39 Tedae a polpai uh vaengah caya yoethae neh kothae dongah ngam uh sut.
וימעטו וישחו-- מעצר רעה ויגון
40 Hlangcong rhoek te nueihbu a hawk thil tih long mueng hinghong la kho a hmang sak.
] שפך בוז על-נדיבים ויתעם בתהו לא-דרך
41 Tedae khodaeng te phacipphabaem lamkah a hoeptlang tih a hui a ko te boiva bangla a khueh.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות
42 Aka thuem rhoek loh a hmuh uh vaengah a kohoe uh dae dumlai boeih long tah a ka khoep a buem.
יראו ישרים וישמחו וכל-עולה קפצה פיה
43 U khaw aka cueih long tah hekah he kuem saeh lamtah BOEIPA kah sitlohnah te yakming uh saeh.
מי-חכם וישמר-אלה ויתבוננו חסדי יהוה

< Tingtoeng 107 >