< Olcueih 7 >
1 Ka ca ka olthui he ngaithuen lamtah ka olpaek he na taengah khoem ne.
Fili mi, custodi sermones meos, et præcepta mea reconde tibi.
2 Ka olpaek he ngaithuen lamtah hing puei. Ka olkhueng he na mikhmuh ah thenhnaih la om saeh.
Fili, serva mandata mea, et vives: et legem meam quasi pupillam oculi tui:
3 Te te na kutdawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
liga eam in digitis tuis, scribe illam in tabulis cordis tui.
4 Cueihnah te, “Ka ngannu nang tah,” ti nah lamtah yakmingnah te pacaboeina la khue.
Dic sapientiæ, soror mea es: et prudentiam voca amicam tuam,
5 Rhalawt nu taeng lamkah khaw, kholong nu kah hoem ol lamkah khaw namah aka ngaithuen ham ni.
ut custodiant te a muliere extranea, et ab aliena, quæ verba sua dulcia facit.
6 Ka im bangbuet kah thohhuel long ka dan.
De fenestra enim domus meæ per cancellos prospexi,
7 Te vaengah hlangyoe rhoek te ka hmuh tih cadong ca rhoek khuiah a lungbuei aka talh khaw ka yakming.
et video parvulos: considero vecordem iuvenem,
8 Huta imdak kah bangkil te a paan tih huta im kah longpuei la luei.
qui transit per plateam iuxta angulum, et prope viam domus illius, graditur
9 Hlaemhmah ah, khothun kholaeh ah, khoyin yinthuem neh khohmuep ah khaw, cet.
in obscuro, advesperascente die, in noctis tenebris, et caligine.
10 Anih aka doe ham huta ngawn tah pumyoi hnisui neh a lungbuei a uep coeng ke.
Et ecce occurrit illi mulier ornatu meretricio, præparata ad capiendas animas: garrula, et vaga,
11 Tekah huta tah hue a sak tih a im ah khaw a thinthah. A khopha khaw duem pawh.
quietis impatiens, nec valens in domo consistere pedibus suis,
12 Tahae nawn ah imkawt ah, tahae ah toltung neh bangkil takuem ah rhongngol coeng.
nunc foris, nunc in plateis, nunc iuxta angulos insidians.
13 Tekah cadong te a sol tih a mok, a maelhmai khaw a cadong ham a tanglue pah tih cadong te,
Apprehensumque deosculatur iuvenem, et procaci vultu blanditur, dicens:
14 Kamah taengkah rhoepnah hmueih neh tihnin ah tah ka olcaeng te ka thuung coeng.
Victimas pro salute vovi, hodie reddidi vota mea.
15 Te dongah nang doe ham neh na mikhmuh ah toem hamla ka mop tih nang kam hmuh tangloeng.
Idcirco egressa sum in occursum tuum, desiderans te videre, et reperi.
16 Ka soengca te Egypt hnitang, cenlang, hniphaih neh ka phaih coeng.
Intexui funibus lectulum meum, stravi tapetibus pictis ex Ægypto.
17 Ka thingkong dongah murrah, thingul, thingsa ka khueh thil coeng.
Aspersi cubile meum myrrha, et aloe, et cinnamomo.
18 Halo lah a hlo neh mincang duela hmilhmal sih lamtah, pumnai neh yoka sih.
Veni, inebriemur uberibus, et fruamur cupitis amplexibus, donec illucescat dies.
19 Tongpa loh a im ah om pawt tih khohla ah yiin la cet coeng.
Non est enim vir in domo sua, abiit via longissima.
20 A kut dongah tangka cun a khuen tih hlalum hnin ah ni a im la ha pawk eh?,” a ti.
Sacculum pecuniæ secum tulit: in die plenæ lunæ reversurus est in domum suam.
21 Anih te a rhingtuknah cungkuem neh a yoek tih a hmuilai kah hamsum neh a heh.
Irretivit eum multis sermonibus, et blanditiis labiorum protraxit illum.
22 Te dongah huta hnukah maeh la aka poeh vaito bangla, aka ang thuituennah dongkah khocin rhui bangla cet.
Statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam, et quasi agnus lasciviens, et ignorans quod ad vincula stultus trahatur,
23 Vaa loh pael khuila a kun paitok bangla a thin te thaltang loh a khoh pah duela a hinglu te ming pawh.
donec transfigat sagitta iecur eius: velut si avis festinet ad laqueum, et nescit quod de periculo animæ illius agitur.
24 Te dongah ca rhoek loh kai ol he hnatun uh lamtah ka ka dongkah olthui he hnatung uh laeh.
Nunc ergo fili mi, audi me, et attende verbis oris mei.
25 Anih kah longpuei la mael boeh, na lungbuei te anih kah a hawn la khohmang sak boeh.
Ne abstrahatur in viis illius mens tua: neque decipiaris semitis eius.
26 Anih loh hmalaem la muep a cungku sak tih aka tlung rhoek khaw boeih a ngawn coeng.
Multos enim vulneratos deiecit, et fortissimi quique interfecti sunt ab ea.
27 A im khaw saelkhui longpuei ah om tih dueknah imkhui la suntla pai. (Sheol )
Viæ inferi domus eius, penetrantes in interiora mortis. (Sheol )