< Tingtoeng 85 >
1 Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
2 Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
3 Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
4 Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
5 Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
6 Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
7 BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
8 A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
9 Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
10 Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
11 Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
12 BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
13 Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.
Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.