< Tingtoeng 80 >

1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!

< Tingtoeng 80 >