< Tingtoeng 8 >

1 Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!

< Tingtoeng 8 >