< Tingtoeng 25 >
1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
“Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Redeem, O God, Israel out of all his distresses.