< Olcueih 9 >
1 Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
2 A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har ogsaa dækket sit Bord;
3 Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
hun har sendt sine Terner ud, byder ind paa Byens højeste Steder:
4 Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
5 Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
6 Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —
7 Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;
8 Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, saa elsker han dig;
9 Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.
10 BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
HERRENS Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand. —
11 Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsaars Tal skal øges.
12 Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
13 Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
Daarskaben, hun slaar sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
14 Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
hun sidder ved sit Huses Indgang, troner paa Byens Høje
15 Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
16 “Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
17 A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
Stjaalen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
18 Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol )
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )