< Olcueih 19 >
1 A hmuilai voeldak neh aka ang lakah amah kah thincaknah neh aka cet khodaeng he then ngai.
Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
2 Mingnah aka om pawh hinglu khaw then pawh, kho neh aka tanolh long khaw a hmaang.
Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
3 Hlang kah a anglat loh amah kah longpuei te a paimaelh pah hatah a lungbuei tah BOEIPA taengah a hmaital.
The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
4 Boeirhaeng tah paya khaw muep a thap pah dae, tattloel tah a baerhoep long pataeng te a nong tak.
Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
5 A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat long khaw poenghal mahpawh.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
6 Hlangcong kah maelhmai tah muep a thae sak uh tih, hlang te hlang boeih loh kutdoe neh a paya nahuh.
Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
7 Manuca pataeng aka khodaeng te boeih a hmuhuet uh atah, a baerhoep aisat te a taeng lamloh a lakhla tak ta. A hloem bal akhaw amih te ol a om moenih.
All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
8 A hinglu aka lungnah long tah a lungbuei ah a lai tih, lungcuei long tah hnothen dang hamla a ngaithuen.
He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
9 A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat khaw milh ni.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
10 Omthenbawnnah he hlang ang ham a rhoeprhui moenih, sal loh mangpa a taemrhai te bahoeng voel moenih.
Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
11 Hlang kah a lungming loh a thintoek khaw a hlawt pah dongah, boekoek te a boei a mang neh a poe.
A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
12 Manghai kah thinkoeh he sathueng bangla kawk dae, a kolonah he baelhing dongkah buemtui bangla om.
The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
13 Capa a anglat te a napa ham talnah la om tih, a yuu kah hohmuhnah khaw tuicip bangla puh.
A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Im neh boeirhaeng he napa kah rho la om cakhaw, hlang aka cangbam yuu he tah BOEIPA taeng lamkah ni.
Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
15 Ngaknah he ih dongah moo tih, palyal khaw hinglu lamlum.
Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
16 Olpaek aka tuem loh a hinglu a ngaithuen tih, BOEIPA kah longpuei aka hnoel tah duek rhoe duek ni.
He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
17 BOEIPA kah puhlah long tah tattloel te a rhen tih, a thaphu te amah taengla a thuung ni.
He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
18 Ngaiuepnah a om vaengah na ca te toel lah, anih duek sak ham tah na hinglu te thak boeh.
Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
19 Kosi len kah hmulung te tholhphu la a phueih atah na huul cakhaw koep na koei hae ni.
A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
20 cilsuep he hnatun lamtah thuituennah he doe lah. Te daengah ni na hmailong ah na cueih eh.
Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
21 Hlang kah lungbuei ah kopoek muep om cakhaw, BOEIPA kah cilsuep long ni a thoh sak.
Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
22 Hlang kah ngaihlihnah tah amah kah sitlohnah he ni. Tedae khodaeng he hlang laithae lakah then ngai.
The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
23 BOEIPA hinyahnah he tah hingnah la om tih, ngaikhuek la a rhaeh sak coeng dongah yoethae loh cawh voel pawh.
The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
24 Kolhnaw long tah bael dongla a kut a puei nawn pataeng a ka khuila a khuen moenih.
The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
25 Hmuiyoi te na boh daengah ni hlangyoe bangla a muet uh eh. A yakming la na tluung daengah ni mingnah te a phatuem pueng eh.
Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
26 A napa aka rhoelrhak tih, a manu aka yong sak capa tah yah a poh tih, a khosak khaw tal.
The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
27 Ka ca, mingnah olka lamloh palang ham a, thuituennah hnatun ham he na toeng.
Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
28 Hlang muen kah laipai loh tiktamnah te a hnael tih, halang kah a ka loh boethae a dolh.
A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Hmuiyoi rhoek ham tholhphu neh anglat kah a nam ham bohnah a tawn uh coeng.
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.