< Olcueih 12 >

1 Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
Whoso loves instruction loves knowledge: but he that hates reproof is brutish.
2 Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
A good man obtains favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
5 Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
10 Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
A righteous man regards the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
He that tills his land shall be satisfied with bread: but he that follows vain persons is void of understanding.
12 Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit.
13 Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a. hnatun.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkens unto counsel is wise.
16 Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covers shame.
17 Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
He that speaks truth shows forth righteousness: but a false witness deceit.
18 cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.
24 Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
26 Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduces them.
27 Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.
In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.

< Olcueih 12 >