< Saam 135 >
1 Angraeng loe saphaw oh. Angraeng ih ahmin to saphaw oh; nangcae Angraeng ih tamnanawk, anih to saphaw oh.
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
2 Nangcae Angraeng imthung ah angdoe kaminawk, aicae Sithaw im longhma ah angdoe kaminawk, Angraeng to saphaw oh,
who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Angraeng loe hoih pongah, Angraeng to saphaw oh; anih ih ahmin saphawhaih laa to sah oh, to loe anghoe han koi hmuen ah oh.
Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
4 Angraeng mah Jakob to angmah hanah qoih, Israel to angmah ih hmuen ah suek hanah a qoih.
For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
5 Angraeng loe len, aicae Sithaw loe sithawnawk boih pongah doeh len, tiah ka panoek.
For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
6 Van hoi long, tuipuinawk hoi kathuk ahmuennawk boih ah, Angraeng mah a koeh baktiah hmuennawk to a sak.
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
7 Anih mah long boenghaih ahmuen hoiah tamai amzamsak moe, tangphrapuekhaih hoi khotui to a sak; anih mah hmuen patuhaih ahmuen hoiah takhi to tacawtsak.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
8 Anih mah Izip prae ih tapen tangsuek kami hoi moinawk to hum pae boih.
He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
9 Aw Izip, nang thungah kaom Faro hoi anih ih tamnanawk boih nuiah, tanoekhaih hoi dawnrai hmuennawk to na patoh.
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Pop parai prae kaminawk to na dueksak moe, thacak siangpahrangnawk to na hum;
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
11 Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon, Bashan siangpahrang Og hoi siangpahrang mah uk ih Kanaan praenawk boih;
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
12 nihcae ih prae to angmah ih kami Israelnawk hanah qawk ah a paek.
He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
13 Aw Angraeng, na hmin loe dungzan khoek to cak; Aw Angraeng, na panoekhaih doeh, adung boih khoek to om tih.
Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
14 Angraeng mah angmah ih kaminawk to lokcaek ueloe, a tamnanawk nuiah dawnpakhuemhaih tawn tih.
For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
15 Sithaw panoek ai kaminawk mah bok o ih krangnawk loe, sui, kami ban hoi sakcop ih sui hoi sumkanglung rumram ah ni oh.
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 Nihcae loe pakha tawnh o, toe lok apae o thai ai; mik a tawnh o, toe hnu o thai ai;
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
17 naa a tawnh o, toe thaih o thai ai; pakha thungah anghahhaih takhi om ai.
they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
18 Krang sah kaminawk loe krang baktiah ni oh o, krang oephaih tawn kaminawk doeh krang hoiah ni anghmong o boih.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
19 Aw Israel imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Aw Aaron imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh;
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
20 Aw Levi imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Angraeng zii kaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
21 Jerusalem vangpui ah kaom Angraeng loe Zion hoiah tahamhoihaih om nasoe. Angraeng to saphaw oh.
Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!