< Palungha Lok 19 >
1 Lok kangkoih ah apae thaih kamthu pongah loe, toenghaih loklam pazui amtang kami to hoih kue.
行为纯正的贫穷人 胜过乖谬愚妄的富足人。
2 Kahoih ai poekhaih loe, panoekhaih tawn ai; tawt hoi khok takan kami loe loklam caeh pazae.
心无知识的,乃为不善; 脚步急快的,难免犯罪。
3 Kami amthuhaih mah a caehhaih loklam to amkhraengsak moe, palung thung hoiah Angraeng to kasae a thuih.
人的愚昧倾败他的道; 他的心也抱怨耶和华。
4 Hmuenmae angraeng kami loe ampui tawnh mang; toe kamtang loe a imtaeng kami mah doeh caehtaak.
财物使朋友增多; 但穷人朋友远离。
5 Amsoem ai hmuen hnukung ah om kami loe danpaek ai ah om mak ai; amsawnlok thui kami doeh loih mak ai.
作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。
6 Pop parai kaminawk loe ukkung palung anghoehaih to sak hanah koeh o; tangqum paek thaih kami loe kami boih hoiah ampui ah oh.
好施散的,有多人求他的恩情; 爱送礼的,人都为他的朋友。
7 Amtang kami loe angmah ih nawkamyanawk mah doeh hnukma o; angmah ih ampuinawk mah cae loe kawkruk maw ayae o taak tih! Anih loe tahmenhaih hnik hanah nihcae hnukah patom, toe nihcae mah anghmat o taak boih.
贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。
8 Palunghahaih tawn kami loe a hinghaih to palung; panoekhaih amtuk kami loe khosak hoihaih to hnu tih.
得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。
9 Amsoem ai hmuen hnukungah om kami loe danpaek ai ah om mak ai; amsawnlok thui kami loe amro tih.
作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
10 Kamthu loe kahnaep ah khosak han krah ai; tamna mah angraengnawk uk hanah krah ai.
愚昧人宴乐度日是不合宜的; 何况仆人管辖王子呢?
11 Palungha kami loe palungphuihaih to pauep thaih; minawk sakpazaehaih tahmen kami loe lensawkhaih to tawnh.
人有见识就不轻易发怒; 宽恕人的过失便是自己的荣耀。
12 Siangpahrang palungphuihaih loe kahang kaipui baktiah oh moe, anih hoihhaih loe phroh nui ih dantui baktiah oh.
王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。
13 Caa kamthu loe ampa amrohaih ah oh, angzoeh koeh zu loe apet ai ah kaca tui baktiah oh.
愚昧的儿子是父亲的祸患; 妻子的争吵如雨连连滴漏。
14 Im hoi hmuenmae loe ampa ih qawk ah oh; toe palungha zu loe Angraeng khae hoi hak ih qawk ni.
房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
15 Thasae kami loe iih sawk, thasae kami pakhra loe zok amthlam tih.
懒惰使人沉睡; 懈怠的人必受饥饿。
16 Thuitaekhaih lok tahngai kami loe hinglung sawk; toe a caehhaih loklam patoek kami loe dueh tih.
谨守诫命的,保全生命; 轻忽己路的,必致死亡。
17 Amtang khenzawn kami loe Angraeng hanah hmuen coi pae baktiah ni oh; anih loe a sak ih hmuen baktiah atho hnu let tih.
怜悯贫穷的,就是借给耶和华; 他的善行,耶和华必偿还。
18 Thuitaek thaih koiah oh naah, na caa to thuitaek ah; anih qahhaih to tahmen hmah.
趁有指望,管教你的儿子; 你的心不可任他死亡。
19 Palungphui kami loe danpaekhaih to hnu tih; anih to na pahlong nahaeloe, anih to na pahlong tuektuek han angai tih.
暴怒的人必受刑罚; 你若救他,必须再救。
20 Thuitaekhaih lok to tahngai ah loe, patukhaih lok to talawk ah, to tiah nahaeloe atue boeng naah palung na ha tih.
你要听劝教,受训诲, 使你终久有智慧。
21 Kami ih palung thungah sak atimhaih oh mangh; toe Angraeng khokhanhaih mah ni sak atimhaih to caksak tih.
人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
22 Boeng thai ai amlunghaih loe kami mah koeh ih hmuen ah oh; amtang kami loe lok amlai kami pongah hoih kue.
施行仁慈的,令人爱慕; 穷人强如说谎言的。
23 Angraeng zithaih loe hinghaih ah oh; to tiah poekhaih tawn kami loe koehhaih to acung tih; raihaih tidoeh tongh mak ai.
敬畏耶和华的,得着生命; 他必恒久知足,不遭祸患。
24 Thasae kami loe saoek nui hoiah a ban to azuh moe, buh abah han mataeng doeh paqak.
懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。
25 Minawk tiah doeh sah ai kami to danpaek ah, poekhaih tawn ai kami to palungha lat tih; khopoek thaih kami to zoeh ah, palungha aep tih.
鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识; 责备明哲人,他就明白知识。
26 Ampa ih hmuenmae to pasaengh boih moe, amno to haek kami loe, azathaih paek capa, kasaethuihaih tongsak capa ah oh.
虐待父亲、撵出母亲的, 是贻羞致辱之子。
27 Ka capa, thuitaekhaih lok to tahngai ai ah na oh nahaeloe, thuitaek ih panoekhaih loknawk hoiah nam khraeng ving tih.
我儿,不可听了教训 而又偏离知识的言语。
28 Lok amlai kami han hnukungah om kami loe, katoengah lokcaekhaih tiah doeh sah ai kami ah oh; kahoih ai kami loe kahoih ai hmuen to kakhraem caaknaek baktiah a caak.
匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
29 Kami tiah doeh sah ai kami hanah danpaekhaih to oh, kamthu hanah loe bohhaih to oh.
刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。