< Palungha Lok 14 >

1 Palungha nongpata loe a ohhaih im to sak; toe kamthu nongpata loe a im to a phraek.
Toda a mulher sabia edifica a sua casa: mas a tola a derriba com as suas mãos.
2 Angraeng zii kami loe katoeng loklam ah caeh; toe loklam amkhraeng kami loe Angraeng to khet patoek tihhaih ih ni.
O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Kamthu ih pakha loe amoekhaih quiboeng ah oh; toe palungha kami ih pahni mah loe nihcae to pahlong tih.
Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios dos sábios os conservam.
4 Maitaw om ai ahmuen ih maitaw okduk loe cai pin; toe maitaw ih tha hoiah cang to a hak mangh.
Não havendo bois, a mangedoura está limpa, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Oep kaom hnukung loe kaminawk to aling ai; toe amsawn hnukung loe lok amlai.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Minawk hnaphnae kami loe palunghahaih to pakrong, toe hnu ai; toe panoekhaih tawn kami hanah loe palungha zoidaek.
O escarnecedor busca sabedoria, e nenhuma acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Anih ih pahni ah palunghahaih om ai tiah na panoek nahaeloe, kamthu to om taak duem ah.
Vai-te de diante do homem insensato, porque nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 Palungha kami loe a caehhaih loklam to palunghahaih hoiah poek; toe kamthu ih amthuhaih loe alinghaih ah oh.
A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é engano.
9 Kamthu loe zaehaih to tiah doeh sah ai; toe katoeng kaminawk khaeah loe tahmenhaih to oh.
Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Palung mah palungsethaih to panoek; mi mah doeh angmah anghoehaih to minawk han paek thai ai.
O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 Kasae kami ih im loe amro tih; toe katoeng kami ih kahni im loe aquih tacawt tih.
A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Kami maeto khaeah katoeng loklam maeto baktiah amtueng pae; toe boenghaih ah loe duekhaih loklam ah oh.
Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Palungsethaih amtueng han ai ah pahnui kami doeh om tih; anghoehaih doeh palungsethaih hoiah boeng thaih.
Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Hnuk angnawn kami loe a tok sakhaih atho to hnu tih; toe kahoih kami loe a sak ih hmuen baktih toengah tangqum to hnu tih.
Dos seus caminhos se fartará o que declina no coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 Poek tawn ai kami loe minawk mah thuih ih loknawk boih to tang; toe palungha kami loe a caehhaih loklam to kahoih ah poek.
O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Palungha kami loe Angraeng to zit moe, sethaih to cawn taak; toe kamthu loe poekham moe misahoih.
O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Poek amthueng kami loe amthuhaih hoiah toksak; kahoih ai hmuen sak pacaeng kami loe minawk mah hnuma tih.
O que presto se indigna, fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 Poekhaih tawn ai kami loe amthuhaih to qawk ah toep; toe palungha kaminawk loe palunghahaih lumuek to angmuek o.
Os símplices herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 Kahoih ai kami loe katoeng kami hmaa ah angam sut tih; kasae kami doeh katoeng kami ih khongkha taengah angam sut tih.
Os maus se inclinaram diante dos bons, e os ímpios diante das portas do justo.
20 Amtang kami loe a imtaeng kami mah doeh hnukma; toe angraeng loe ampui tawn mangh.
O pobre é aborrecido até do companheiro, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Kami zae loe a imtaeng kami to khet patoek; toe kamtang tahmen kami loe tahamhoih.
O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Sethaih poek kaminawk loe loklam caeh pazae o boeh na ai maw? Toe kahoih hmuen poek kaminawk loe amlunghaih hoi oepthohhaih to hnuk o.
Porventura não erram os que obram o mal? mas beneficência e fidelidade serão para os que obram o bem.
23 Toksakhaih boih ah toksakhaih atho to oh; toe lok khue thui kami loe amtang tih.
Em todo o trabalho proveito há, mas a palavra dos lábios só encaminha à pobreza.
24 Palungha kaminawk ih angraenghaih loe angmacae ih sui lumuek ah oh; toe kamthunawk amthuhaih mah loe amthuhaih to tacawtsak aep.
A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Tangtang hnukung mah loe hinghaih to pahlong; toe amsawn hnukung ah kaom kami loe amsawnlok to thuih.
A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Angraeng zii kami loe kacak oephaih to tawn ueloe, a caanawk abuephaih ahmuen doeh tawn tih.
No temor do Senhor há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Angraeng zithaih loe hinghaih tuipuek ah oh moe, duekhaih dongh thung hoiah loisakkung ah oh.
O temor do Senhor é uma fonte de vida, para se desviarem dos laços da morte.
28 Kami pop prae thungah loe siangpahrang lensawkhaih to cak; toe kami tamsi prae ah loe siangpahrang amrohaih ah oh.
Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas na falta do povo a perturbação do príncipe.
29 Panoekhaih kathuk kami loe palungsawk; toe poek amthueng kami loe amthuhaih to amtuengsak.
O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente assinala a sua loucura.
30 Poekhoih palung mah taksa to ngantuisak; toe uthaih mah loe huhong to hmawnsak.
O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Kamtang pacaekthlaek kami loe angmah Sahkung to ni pacaekthlaek; toe Sithaw khingya kami loe kamtang nuiah palungnathaih to tawnh.
O que oprime ao pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Kasae kami loe a sethaih mah kraksak tathuk; toe katoeng kami loe duek naah doeh oephaih to tawnh.
Pela sua malícia será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem confiança.
33 Palungha kami ih palung thungah palunghahaih to oh; toe kamthu ih palung thungah kaom hmuen loe amtueng phaeng.
No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 Toenghaih mah prae kaminawk to sangsak tahang; toe zaehaih loe kami boih kasaethuihaih ah oh.
A justiça exalta ao povo, mas o pecado é o opróbrio das nações.
35 Siangpahrang loe palungha tamna nuiah anghoe; toe azatsak thaih tamna loe angraeng to palungphuisak.
O Rei tem seu contentamento no servo prudente, mas sobre o que envergonha cairá o seu furor.

< Palungha Lok 14 >