< Job 28 >

1 Sumkanglung takaehhaih ahmuen to oh moe, sui tui paciihaih ahmuen doeh oh tangtang.
For truly there is a source for the silver, and a place for the gold which men refine.
2 Sum loe long thung hoiah takaeh moe, sumkamling loe thlung atui pacii naah ni oh.
Iron is taken out of the dust, and the stone is melted into copper.
3 Kami mah hmaiim to sin moe, sum tacawthaih ahmuen kathuk, duekhaih tahlip khoving thungah sum to pakrong.
An end doth he set to darkness, and the very utmost limit doth he search out, the stones of darkness, and of the shadow of death.
4 Kami ohhaih ahmuen hoi kangthla, panoek ai ih ahmuen ah, qui hoiah angbangh moe, long to takaeh.
He breaketh a channel far from the inhabited place; those of unsteady foot, the poorest of men move [there about].
5 Long mah caaknaek to tacawtsak, toe atlim ah loe hmai to oh.
The earth, out of which cometh forth bread, is under its surface turned up as it were with fire.
6 To ah kaom thlungnawk loe Sapphire thlung tacawthaih ahmuen ah oh moe, maiphu doeh sui tacawthaih maiphu ah oh.
Her stones are the place whence the sapphire cometh; and golden dust is also there;
7 Tavaa mah panoek ai ih, tahmu mah doeh hnu ai ih, loklam to oh;
[On the] path which no bird of prey knoweth, and which the vulture's eye hath not surveyed;
8 to loklam loe kaipui mah cawh ai moe, hmawsaeng kaipui mah doeh pazui vai ai vop.
[Which] ravenous beasts have never trodden, over which the lion hath never passed.
9 Kami mah ban hoiah thlung to pakhoih moe, maenawk to takung khoek to takaeh boih.
To the flinty rock he stretcheth forth his hand; he overturneth the mountains from the root.
10 Thlung to pakhoih moe, athung ah kaom atho kana hmuennawk to a hnuk.
Amid rocks he heweth out canals: and every precious thing doth his eye behold.
11 Kalong tui to pakaa moe, hnuk ai ih hmuennawk to a lak.
The various droppings of water he uniteth into streams, and what is hidden he bringeth forth to light.
12 Toe palunghahaih loe naa ah maw hnu thai tih? Palunghahaih ahmuen loe naa ah maw oh?
But wisdom—where shall she he found? and where is the place of understanding?
13 Palunghahaih atho nazetto maw oh, tito kami mah panoek thai ai; kahing kaminawk ohhaih prae ah doeh hnu thai ai.
Man knoweth not her value: and she is not to be found in the land of the living.
14 Kathuk tui mah, Kai thungah om ai; tuipui mah doeh kai khaeah om ai, tiah thuih.
The deep saith, Not in me is she: and the sea saith, She is not with me.
15 Kaciim suitui hoiah palunghahaih to qan thai ai moe, phoisa to noek moe, paek cadoeh, palunghahaih to qan thai ai.
No fine gold can be given in lieu of her, and silver cannot be weighed out as her price.
16 Ophir ih sui hoiah doeh qan thai ai moe, atho kaom onyx hoi sapphire mah doeh qan thai ai.
She cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 Palunghahaih loe sui, atho kaom kawbaktih thlung hoiah doeh patah thai ai; kaciim suitui hoiah doeh alaih thai mak ai.
She cannot be estimated after gold and glass; and not in exchange for her [can] vessels of refined gold [be taken.]
18 Koral hoi pale loe thuih han koi om ai; palunghahaih atho loe thlung kathim pongah doeh atho oh kue.
Coral and crystal will not be thought of; and the value of wisdom is above pearls.
19 Ethiopia ih Topaz thlung hoiah patah thai ai moe, kaciim suitui hoiah doeh qan thai ai.
She cannot be estimated after the topaz of Ethiopia, nor can she be valued with pure gold.
20 To tih nahaeloe palunghahaih loe naa bang hoiah maw angzoh? Panoekthaihaih ahmuen loe naa ah maw oh?
But wisdom—whence cometh she? and where is the place of understanding?
21 Palunghahaih loe hinghaih katawn hmuennawk boih ih mik hoiah hnu thai ai, van ih tavaanawk mah doeh hnu thai ai.
Yea, she is hidden from the eyes of all living, and from the fowls of the heavens is she concealed.
22 Amrohaih hoi duekhaih hnik mah loe, Palunghahaih lok to naa hoi khue ni ka thaih, tiah a thuih hoi.
Perdition and death say, With our ears have we heard a report of her.
23 Sithaw mah khue ni palunghahaih loklam to panoek moe, a ohhaih ahmuen to panoek.
God [alone] understandeth her way, and he knoweth her place;
24 Anih loe long boenghaih to khet moe, van tlim ih hmuennawk boih to a hnuk.
For he looketh to the ends of the earth, [whatever is] under the whole heaven doth he see.
25 Takhi thacakhaih to a noek moe, tuinawk to a tah.
When he imparted weight unto the wind; and [when] the waters he established by measure;
26 Kho angzohhaih dan hoi khopazih tangphra puekhaih loklam to a sak naah,
When he made a law for the rain, and a way for the lightning of [his] thunders;
27 palunghahaih to a hnuk moe, amtuengsak; ue, anih mah caksak moe, a sak tanoek.
Then did he see her, and make her known; he established her, and also searched her out.
28 Anih mah kami khaeah, Khenah, Angraeng zithaih loe, palunghahaih ah oh; kasae caeh taakhaih loe, panoekthaihaih ah oh, tiah a naa.
And he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to eschew evil is understanding.

< Job 28 >