< Job 22 >
1 To naah Teman acaeng Eliphaz mah,
Then Eliphaz the Temanite made answer and said,
2 palungha kami loe angmah han ih ni atho oh, kami loe Sithaw han amekhaih oh maw?
Is it possible for a man to be of profit to God? No, for a man's wisdom is only of profit to himself.
3 Na toenghaih mah Thacak Sithaw anghoesak tih maw? Coek koi om ai tuinuen hoihaih rang hoiah anih han tih amekhaih maw oh?
Is it of any interest to the Ruler of all that you are upright? or is it of use to him that your ways are without sin?
4 Sithaw ka zit pongah anih mah ang thuitaek, tiah na poek maw? Anih loe lokcaekhaih ahmuen ah nang hoi nawnto caeh tih maw?
Is it because you give him honour that he is sending punishment on you and is judging you?
5 Na zaehaih loe paroeai len, na zaehaih loe kroek laek ai pop pongah na ai maw hae tiah na oh?
Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.
6 Nang loe nam nawkamyanawk ih hmuenmae to na lak pae, nihcae ih khukbuen to na khringh pae moe, bangkrai ah na suek.
For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
7 Angpho kami tuinaek hanah na paek ai, zok amthlam kami doeh buh na pacah ai.
You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
8 Thacak kami loe long to a tawnh; khingya koi kaom kami loe to ah khosak.
For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
9 Toe lamhmainawk to bangkrai ah na patoeh ving moe, ampa tawn ai kaminawk ih ban to nang khaehsak.
You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.
10 To pongah ni nang loe thaangnawk mah ang takui o khoep moe, zithaih mah raihaih ang paek;
For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
11 to tih ai boeh loe na hnu thai ai ih, vinghaih mah raihaih ang paek moe, paroeai pop tuinawk mah ang uem.
Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.
12 Sithaw loe kasang van ah na ai maw oh? Van ih cakaehnawk loe nasetto maw sang o, tiah khen ah!
Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!
13 Toe nang mah loe, Sithaw mah kawbangmaw panoek tih? Anih loe kathah tamai kamnum thung hoiah lokcaek thai tih maw?
And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
14 Kathah parai tamai mah anih to khuk khoep pongah, anih mah hnu mak ai; anih loe van amhaehaih loklam ranui ah ni amkaeh, tiah na thuih.
Thick clouds are covering him, so that he is unable to see; and he is walking on the arch of heaven.
15 Kasae kaminawk caehhaih loklam kangquem to na pazui han maw?
Will you keep the old way by which evil men went?
16 Nihcae loe atue akoep ai naah amro o moe, nihcae angdoethaih ahmuen doeh tui mah lak pae king.
Who were violently taken away before their time, who were overcome by the rush of waters:
17 Nihcae mah Sithaw khaeah, Kaicae hae na caeh taak ah; Thacak Sithaw mah kaicae han timaw sah thai tang tih, tiah thuih o.
Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us?
18 Sithaw mah kahoih hmuen hoiah nihcae ih im to koisak; toe kai loe kasae kaminawk ih poekhaih to kang qoi taak.
Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
19 Nihcae amrohaih to katoeng kaminawk mah hnuk o naah, anghoe o; zaehaih tawn ai kaminawk mah nihcae to pahnui o thuih.
The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
20 Kaicae ih misanawk loe amro o tangtang boeh, kanghmat nihcae ih hmuennawk doeh hmai mah kangh boih boeh.
Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire.
21 Sithaw khae ang paek o ah loe, anih hoi angdaeh oh; to tiah na sak o nahaeloe nang khaeah khosak hoihaih angzo tih.
Put yourself now in a right relation with him and be at peace: so will you do well in your undertakings.
22 Anih pakha thung hoi tacawt daan to talawk ah loe, anih ih lok to na palung thungah khrum ah.
Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
23 Thacak Sithaw khaeah nam laem o nahaeloe, anih mah na raemh let tih; na ohhaih kahni imthung hoiah na sakpazaehaih to takhoe ving nahaeloe,
If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
24 sui to maiphu baktih, Ophir ih sui to tuipui ih thlung baktiah na patung tih.
And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;
25 Ue, Thacak Sithaw loe nang ih sui ah om ueloe, atho kana sumkanglung paroeai na tawn tih.
Then the Ruler of all will be your gold, and his teaching will be your silver;
26 To tiah nahaeloe Thacak Sithaw pongah anghoehaih na tawn ueloe, Sithaw to na doeng tahang tih.
For then you will have delight in the Ruler of all, and your face will be lifted up to God.
27 Anih khaeah lawk na thuih naah, anih mah na tahngai pae tih; to tiah lokkamhaih to na koepsak tih.
You will make your prayer to him, and be answered; and you will give effect to your oaths.
28 Na patoep ih hmuen to angcoeng ueloe, na caehhaih loklam to aang tih.
Your purposes will come about, and light will be shining on your ways.
29 Kaminawk pakhrak tathuk naah, nang loe pakoehhaih ah ka oh, tiah na thui tih; mi tlim ah khosah kami loe Sithaw mah pahlong tih.
For God makes low those whose hearts are lifted up, but he is a saviour to the poor in spirit.
30 Anih mah zaehaih tawn kami to pahlong tih; kaciim na ban hoiah anih to pahlong tih, tiah a naa.
He makes safe the man who is free from sin, and if your hands are clean, salvation will be yours.