< Masalimo 148 >
1 Tamandani Yehova. Tamandani Yehova, inu a kumwamba, mutamandeni Iye, inu a mlengalenga.
alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
2 Mutamandeni, inu angelo ake onse, mutamandeni, mutamandeni, inu zolengedwa za mmwamba.
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eius
3 Mutamandeni, inu dzuwa ndi mwezi, mutamandeni, inu nonse nyenyezi zowala.
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lumen
4 Mutamandeni, inu thambo la kumwambamwamba ndi inu madzi a pamwamba pa thambo.
laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum est
5 Zonse zitamande dzina la Yehova pakuti Iye analamula ndipo zinalengedwa.
laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
6 Iye anaziyika pa malo ake ku nthawi za nthawi; analamula ndipo sizidzatha.
statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit
7 Tamandani Yehova pa dziko lapansi, inu zolengedwa zikuluzikulu za mʼnyanja, ndi nyanja zonse zakuya,
laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
8 inu zingʼaningʼani ndi matalala, chipale ndi mitambo, mphepo yamkuntho imene imakwaniritsa mawu ake,
ignis grando nix glacies spiritus procellarum quae faciunt verbum eius
9 inu mapiri ndi zitunda zonse, inu mitengo ya zipatso ndi mikungudza yonse,
montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri
10 inu nyama zakuthengo ndi ngʼombe zonse, inu zolengedwa zingʼonozingʼono ndi mbalame zowuluka.
bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnatae
11 Inu mafumu a dziko lapansi ndi anthu a mitundu yonse, inu akalonga ndi olamulira a dziko lapansi.
reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terrae
12 Inu anyamata ndi anamwali, inu nkhalamba ndi ana omwe.
iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini
13 Onsewo atamande dzina la Yehova pakuti dzina lake lokha ndi lolemekezeka; ulemerero wake ndi woopsa pa dziko lapansi pano ndi kumwamba komwe.
quia exaltatum est nomen eius solius
14 Iye wakwezera nyanga anthu ake, matamando a anthu ake onse oyera mtima, Aisraeli, anthu a pamtima pake. Tamandani Yehova.
confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi