< Masalimo 148 >
1 Tamandani Yehova. Tamandani Yehova, inu a kumwamba, mutamandeni Iye, inu a mlengalenga.
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
2 Mutamandeni, inu angelo ake onse, mutamandeni, mutamandeni, inu zolengedwa za mmwamba.
Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!
3 Mutamandeni, inu dzuwa ndi mwezi, mutamandeni, inu nonse nyenyezi zowala.
Dicsérjétek őt: nap és hold; dicsérjétek őt mind: fényes csillagai!
4 Mutamandeni, inu thambo la kumwambamwamba ndi inu madzi a pamwamba pa thambo.
Dicsérjétek őt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
5 Zonse zitamande dzina la Yehova pakuti Iye analamula ndipo zinalengedwa.
Dicsérjék ők az Úrnak nevét, mert parancsolt és előállottak ők.
6 Iye anaziyika pa malo ake ku nthawi za nthawi; analamula ndipo sizidzatha.
Örök időre állította fel őket; törvényt szabott és nem tér el attól.
7 Tamandani Yehova pa dziko lapansi, inu zolengedwa zikuluzikulu za mʼnyanja, ndi nyanja zonse zakuya,
Dicsérjétek az Urat a földről: viziszörnyek és mély vizek ti mind!
8 inu zingʼaningʼani ndi matalala, chipale ndi mitambo, mphepo yamkuntho imene imakwaniritsa mawu ake,
Tűz és jégeső, hó és köd, szélvihar, a melyek az ő rendelését cselekszik;
9 inu mapiri ndi zitunda zonse, inu mitengo ya zipatso ndi mikungudza yonse,
Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind ti czédrusok;
10 inu nyama zakuthengo ndi ngʼombe zonse, inu zolengedwa zingʼonozingʼono ndi mbalame zowuluka.
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
11 Inu mafumu a dziko lapansi ndi anthu a mitundu yonse, inu akalonga ndi olamulira a dziko lapansi.
Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind ti földi bírák!
12 Inu anyamata ndi anamwali, inu nkhalamba ndi ana omwe.
Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
13 Onsewo atamande dzina la Yehova pakuti dzina lake lokha ndi lolemekezeka; ulemerero wake ndi woopsa pa dziko lapansi pano ndi kumwamba komwe.
Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az ő neve dicső egyedül; az ő dicsősége égre-földre kihat!
14 Iye wakwezera nyanga anthu ake, matamando a anthu ake onse oyera mtima, Aisraeli, anthu a pamtima pake. Tamandani Yehova.
És felemelte az ő népének szarvát. Dicsőítse minden ő kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!