< Masalimo 137 >

1 Mʼmbali mwa mitsinje ya ku Babuloni tinakhala pansi ndi kulira pamene tinakumbukira Ziyoni.
על נהרות בבל--שם ישבנו גם-בכינו בזכרנו את-ציון
2 Kumeneko, pa mitengo ya misondozi tinapachika apangwe athu,
על-ערבים בתוכה-- תלינו כנרותינו
3 pakuti anthu otigwira ukapolo anatipempha kuti tiyimbe nyimbo. Otizunza athu anafuna nyimbo zachisangalalo; iwo anati, “Tiyimbireni imodzi mwa nyimbo za ku Ziyoni!”
כי שם שאלונו שובינו דברי-שיר-- ותוללינו שמחה שירו לנו משיר ציון
4 Tingayimbe bwanji nyimbo za Yehova mʼdziko lachilendo?
איך--נשיר את-שיר-יהוה על אדמת נכר
5 Ndikakuyiwala iwe Yerusalemu, dzanja langa lamanja liyiwale luso lake.
אם-אשכחך ירושלם-- תשכח ימיני
6 Lilime langa limamatire ku nkhama za mʼkamwa mwanga ndikapanda kukukumbukira iwe Yerusalemu, ngati sindiyesa iwe chimwemwe changa chachikulu.
תדבק-לשוני לחכי-- אם-לא אזכרכי אם-לא אעלה את-ירושלם-- על ראש שמחתי
7 Kumbukirani, Inu Yehova, zimene Aedomu anachita pa tsiku limene Yerusalemu anagonja. Iwowo anafuwula kuti, “Mugwetseni pansi, mugwetseni pansi mpaka pa maziko ake!”
זכר יהוה לבני אדום-- את יום ירושלם האמרים ערו ערו-- עד היסוד בה
8 Iwe mwana wa mkazi wa Babuloni, woyenera kuwonongedwa, wodalitsika ndi yemwe adzakubwezera pa zimene watichitira.
בת-בבל השדודה אשרי שישלם-לך-- את-גמולך שגמלת לנו
9 Amene adzagwira makanda ako ndi kuwakankhanthitsa pa miyala.
אשרי שיאחז ונפץ את-עלליך-- אל-הסלע

< Masalimo 137 >