< Masalimo 115 >
1 Kwa ife ayi Yehova, kwa ife ayi koma ulemerero ukhale pa dzina lanu, chifukwa cha chikondi chanu chosasinthika ndiponso chifukwa cha kukhulupirika kwanu.
Nem nékünk Uram, nem nékünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget, a te kegyelmedért és hívségedért!
2 Chifukwa chiyani anthu a mitundu ina akunena kuti, “Mulungu wawo ali kuti?”
Miért mondanák a pogányok: Hol van hát az ő Istenök?
3 Mulungu wathu ali kumwamba; Iye amachita chilichonse chimene chimamukondweretsa.
Pedig a mi Istenünk az égben van, és a mit akar, azt mind megcselekszi.
4 Koma mafano awo ndi siliva ndi golide, opangidwa ndi manja a anthu.
Azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája.
5 Pakamwa ali napo koma sayankhula, maso ali nawo koma sapenya;
Szájok van, de nem szólanak; szemeik vannak, de nem látnak;
6 makutu ali nawo koma samva, mphuno ali nazo koma sanunkhiza;
Füleik vannak, de nem hallanak; orruk van, de nem szagolnak;
7 manja ali nawo koma akakhudza samva kanthu; mapazi ali nawo koma sayenda; kapena pakhosi pawo kutulutsa mawu.
Kezeik vannak, de nem tapintanak, lábaik vannak, de nem járnak, nem szólanak az ő torkukkal.
8 Anthu amene amapanga mafanowo adzafanana nawo, chimodzimodzinso onse amene amadalira mafanowo.
Hasonlók legyenek azokhoz készítőik, és mindazok, a kik bíznak bennök!
9 Inu Aisraeli, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
Izráel! te az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
10 Iwe nyumba ya Aaroni, dalira Yehova; Iye ndiye thandizo lako ndi chishango chako.
Áronnak háza! az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
11 Inu amene mumaopa Iye, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
A kik félitek az Urat, az Úrban bízzatok; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
12 Yehova watikumbukira ndipo adzatidalitsa: adzadalitsa nyumba ya Israeli, adzadalitsa nyumba ya Aaroni,
Az Úr megemlékezik mi rólunk és megáld minket; megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát.
13 adzadalitsa iwo amene amaopa Yehova; aangʼono ndi aakulu omwe.
Megáldja azokat, a kik félik az Urat, a kicsinyeket és a nagyokat.
14 Yehova akuwonjezereni madalitso; inuyo pamodzi ndi ana anu.
Szaporítson titeket az Úr, titeket és a ti fiaitokat.
15 Mudalitsidwe ndi Yehova, Wolenga kumwamba ndi dziko lapansi.
Áldottai vagytok ti az Úrnak, a ki teremtette a mennyet és a földet.
16 Kumwamba ndi kwa Yehova, koma dziko lapansi Iye walipereka kwa anthu.
Az egek az Úrnak egei, de a földet az ember fiainak adta.
17 Si anthu akufa amene amatamanda Yehova, amene amatsikira kuli chete;
Nem a meghaltak dicsérik az Urat, sem nem azok, a kik alászállanak a csendességbe.
18 ndi ife amene timatamanda Yehova, kuyambira tsopano mpaka muyaya. Tamandani Yehova.
De mi áldjuk az Urat mostantól fogva mindörökké. Dicsérjétek az Urat!