< Miyambo 11 >
1 Muyeso wachinyengo Yehova umamunyansa, koma amakondwera ndi muyeso woyenera.
A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
2 Kunyada kukalowa, pamafikanso manyazi, koma pamene pali kudzichepetsa pameneponso pali nzeru.
Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
3 Ungwiro wa anthu olungama umawatsogolera, koma anthu osakhulupirika amawonongeka ndi chinyengo chawo.
The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
4 Chuma sichithandiza pa tsiku lawukali wa Mulungu, koma chilungamo chimapulumutsa ku imfa.
Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
5 Chilungamo cha anthu angwiro chimawongolera moyo wawo, koma ntchito zoyipa zimagwetsa mwini wake yemweyo.
The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
6 Chilungamo cha anthu oyera mtima chimawapulumutsa, koma anthu onyenga adzagwidwa ndi zilakolako zawo zomwe.
The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
7 Pamene munthu woyipa wafa, chiyembekezo chake chimathanso. Chiyembekezo cha munthu wosalungama chimawonongeka.
When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
8 Munthu wolungama amapulumutsidwa ku mavuto, koma mʼmalo mwake amagwa mʼmavutomo ndi anthu oyipa.
The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
9 Munthu wosapembedza amawononga mnansi wake ndi pakamwa pake, koma munthu wolungama amapulumuka chifukwa cha kudziwa zinthu.
The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
10 Anthu olungama zinthu zikamawayendera bwino, mzinda wonse umakondwera, ndipo oyipa akamawonongeka anthu amafuwula mwachimwemwe.
In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
11 Mzinda umakwezeka chifukwa cha madalitso a anthu oyera mtima, koma umawonongedwa chifukwa cha pakamwa pa anthu oyipa.
By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
12 Munthu wonyoza mnzake ndi wopanda nzeru, koma munthu wanzeru zomvetsa zinthu amakhala chete.
Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
13 Amene amanka nachita ukazitape amawulula zinsinsi; koma munthu wokhulupirika amasunga pakamwa pake.
Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
14 Pakasoweka uphungu mtundu wa anthu umagwa; koma pakakhala aphungu ambiri pamakhalanso chipulumutso.
Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
15 Woperekera mlendo chikole adzapeza mavuto, koma wodana ndi za chikole amakhala pa mtendere.
He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
16 Mkazi wodekha amalandira ulemu, koma amuna ankhanza amangopata chuma.
A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
17 Munthu wachifundo amadzipindulira zabwino koma munthu wankhanza amadzibweretsera mavuto.
A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
18 Munthu woyipa amalandira malipiro wopanda phindu, koma wochita chilungamo amakolola mphotho yeniyeni.
The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
19 Munthu wochita za chilungamo amapeza moyo, koma wothamangira zoyipa adzafa.
Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
20 Yehova amanyansidwa ndi anthu a mtima wokhotakhota koma amakondwera ndi anthu a makhalidwe angwiro.
A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
21 Zoonadi, anthu oyipa adzalangidwa, koma anthu olungama adzapulumuka.
Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
22 Monga imaonekera mphete yagolide ikakhala pa mphuno ya nkhumba, ndi momwenso amaonekera mkazi wokongola wamʼkamwa.
A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
23 Zokhumba za anthu olungama zimathera pa zabwino zokhazokha, koma chiyembekezo cha anthu oyipa chimathera mu ukali wa Mulungu.
The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
24 Munthu wina amapatsako anzake zinthu mwaufulu nʼkumangolemererabe; wina amamana chomwe akanatha kupereka, koma kumanka nasawukabe.
Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
25 Munthu wopereka mowolowamanja adzalemera; iye amene amathandiza ena iyenso adzathandizidwa.
The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
26 Anthu amatemberera womana anzake chakudya, koma madalitso amakhala pamutu pa munthu amene amagulitsa chakudyacho.
Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
27 Iye amene amafunafuna zabwino mwakhama amapeza zabwinozo, koma wofunafuna zoyipa zidzamupeza.
He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
28 Aliyense amene amadalira chuma chake adzafota, koma wolungama adzaphukira ngati tsamba lobiriwira.
Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
29 Wovutitsa a mʼnyumba mwake adzalowa mʼmavuto, ndipo chitsiru chidzakhala kapolo wa munthu wa nzeru.
Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
30 Chipatso cha ntchito zabwino ndi moyo, ndipo kusatsata malamulo kumawonongetsa moyo.
The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
31 Ngati anthu olungama amalandira mphotho zawo pa dziko lapansi, kuli bwanji anthu osapembedza ndi ochimwa!
If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!