< Y Salmo Sija 95 >

1 O maela, ya tacantaye si Jeova: nije tafatinas y minagof na inagang para y acho y satbasionta.
Псалом Хвалебная песнь Давида. Приидите, воспоем Господу, воскликнем Богу, твердыне спасения нашего;
2 Nije taufanmato gui menaña yan y grasias, ya tafatinas y minagof na inagang nu y salmos.
предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 Sa si Jeova y dangculo na Yuus, yan y dangculo na Ray gui jilo todo yuus.
ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 Y jalom y canaeña nae mangaegue y manadong na sagayan gui tano: y minetgot y beca sija iyoña locue.
В Его руке глубины земли, и вершины гор - Его же;
5 Y tase iyoña yan güiya fumatinas: yan y canaeñaja fumatinas y anglo na tano.
Его - море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 O maela nije taadora ya tafanecon papa, nije tafandimo gui menan Jeova ni y fumatinasjit.
Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
7 Sa güiya y Yuusta; yan jita y taotao gui pastajiña, yan y quinilo gui canaeña. Pago na jaane yaguin injingog y inagangña,
ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 Chamiyo munafanmajejetog y corasonmiyo, taegüije guiya Meriba, taegüije y jaanin y tentasion gui desierto.
“не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 Anae y tatanmiyo tumientayo, machagueyo, yan malie y chechojo.
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
10 Cuarenta años inapmamña nae tristeyo pot este na generasion, ya ileco: Sija na taotao ni y manlache gui corasonñija, yan jagasja ti jatungo y chalanjo.
Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 Pot ayo na manjulayo gui binibujo, ya sija ti siña majalom gui descansoco.
и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой”.

< Y Salmo Sija 95 >