< Y Salmo Sija 83 >

1 CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
2 Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
3 Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
4 Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
"Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
5 Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
6 Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
7 Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
8 Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
9 Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
10 Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
11 Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
12 Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
13 O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
14 Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
15 Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
16 Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
17 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
18 Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!

< Y Salmo Sija 83 >