< Y Salmo Sija 29 >

1 NAE si Jeova, O famaguon manmetgot, nae si Jeova ni inenra yan y minetgot.
天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
2 Nae si Jeova y inenra ni mauleg para y naanña: adora si Jeova ni guinatbon y sinantosña.
請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
3 Y inagang Jeova gaegue gui jilo y janomsija: ya y Yuus langet janajujulo: junggan, si Jeova, gui jilo y megae na janom.
上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
4 Y inagang Jeova y ninasiña: y inagang Jeova bula y minagas.
上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
5 Y inagang Jeova yumuyulang y trongcon y sedrosija: magajet na jayulang si Jeova y trongcon sedrosija y Líbano.
上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
6 Ya janafanayog sija locue taegüije y tatnero: y Líbano yan y Sirion taegüije y patgon y dadao na nubiyo.
使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
7 Y inagang Jeova umuutut y mañila y guafe.
上主的聲音放射出火舌。
8 Y inagang Jeova munamayengyong y jalomtano: janameyeyengyong si Jeova y jalomtano guiya Cades.
上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
9 Y inagang Jeova munafanmañañago y binado sija ya janafanquesnuda y jalomtano: ya y temploña nae todo y güinaja ilegña: Minalag.
上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
10 Si Jeova anae guaja delubio matachong calang un ray; magajet na matatachong si Jeova calang ray na taejinecog.
上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
11 Si Jeova unae minetgot y taotaoña: si Jeova jabendise y taotaoña ni y pas.
上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。

< Y Salmo Sija 29 >